A Lie/French Montana 歌詞和訳と意味

[Intro: Max B & French Montana]
Uh, Boss Don shit
うん、Boss Donのスタイルだ。
(Coke Boy, baby)
(コーク・ボーイ、ベイビー)
Thought I’d have a little fun with it
ちょっと楽しんでみようと思ったんだ。
Montana, ow
モンタナ、うおっ
You know what it is when you hear that haaaaan
あの「haaaaan」の音を聞いたら、何のことか分かるだろ?
Yep, we gon’ get it in, baby
うん、やってやるぜ、ベイビー。
(La música de Harry Fraud)
(ハリー・フロードの音楽)
Oh, you here, baby, yeah
おっ、お前ここにいるんだな、ベイビー、そうだ。
You bring it back in, skrrt, skrrt
戻してこい、スキュル、スキュル。

[Verse 1: The Weeknd]
Shawty in the way, got the mothafuckin’ fix, yeah
ショーティが邪魔してる、俺はやる気満々だ、そう。
Sippin’ all day got me leanin’ off the kickstand
一日中飲んでると、キックスタンドから寄りかかる感じだ。
House on my neck, ‘nother house on my wristband
首には家の値段、もう一つの腕にも家の値段。
Girls really love me like a mothafuckin’ six pack
女の子たちは、俺のシックスパックみたいに本当に俺を愛してる。
No time for restin’ (restin’)
休む暇なんてない(休む暇なんて)。
My life’s invested in bein’ a fuckin’ legend (legend)
俺の人生は、伝説になることに全てを投資してる(伝説だ)。
An icon, tryna cement it (‘ment it)
アイコン、それを確定させようとしてる(確定させる)。
I’m treatin’ every year like it’s game 7 (game 7)
毎年をまるでゲームの7回戦のように扱ってる(ゲーム7)。
I feel like problems in my city been deaded (deaded)
俺の街の問題は解決されたような気がする(解決された)。
I feel like me and my niggas are unthreatened (threatened)
俺と俺の仲間たちは脅かされていないような気がする(脅かされてる)。
My new girl hate it when I’m always spendin’ (all the time)
新しい彼女は、俺がいつもお金を使ってるのが嫌いだ(ずっと)。
I guess I gotta get used to it ‘cause of my exes
前の彼女たちのせいで、慣れないといけないんだろうな。
But it’s true, though (but it’s true, though)
でも、それは本当だよ(でも、本当だよ)。
But it’s true, though (but it’s true, though)
でも、それは本当だよ(でも、本当だよ)。
I’m in the cold, rep the north like I’m Trudeau (yeah)
寒さの中で、トルドーみたいに北を代表してる(うん)。
Yeah it’s true, though (true, though)
そう、それは本当だよ(本当だよ)。
Yeah it’s true, though (true, though)
そう、それは本当だよ(本当だよ)。
My heart cold but it really beat for you, though
俺の心は冷たいけど、実際はお前のために鼓動してるんだ。

[Chorus: The Weeknd & French Montana]
Ooh, he do it better, that’s a lie (that’s a lie, yeah)
おっ、彼がもっとうまくやるって?それは嘘だ(それは嘘だよ、うん)。
He at my level, that’s a lie (that’s a lie, yeah)
彼が俺のレベルにいるって?それは嘘だ(それは嘘だよ、うん)。
A hundred thousand for the time, yeah
時間に対して10万ドル、うん。
They fuckin’ with us, that’s a lie, ooh, yeah
彼らが俺たちと絡むって?それは嘘だ、おっ、うん。
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)。
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)。
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)。
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)。
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)。
A lie, a lie, a lie (a lie) (skrrt, skrrt)
嘘、嘘、嘘(嘘)(スキュル、スキュル)。
All of my homies gonna shine (gonna shine)
俺の仲間たちは全員輝くんだ(輝くんだ)。
You fuckin’ with us, that’s a lie (yeah)
お前が俺たちと絡むって?それは嘘だ(うん)。

[Verse 2: French Montana & The Weeknd]
It’s true, though (it’s true, though)
でも、それは本当だよ(本当だよ)。
It, it’s true, though (it’s true, though)
それ、それは本当だよ(本当だよ)。
I hope the box don’t spread like the rumors
その噂みたいに広がらないでほしいな。
Sad, but it’s true, though (it’s true, though)
悲しいけど、それは本当だよ(本当だよ)。
It’s true, though (it’s true, though)
それは本当だよ(本当だよ)。
We was bite down, now we true’d up (a lie)
俺たちは食いついてたけど、今は本物になったんだ(嘘)。
She, she say the baby mine’s, that’s a lie (that’s a lie)
彼女、彼女はその赤ちゃんが俺のだって言うけど、それは嘘だ(嘘だ)。
If I ain’t the hottest in the city, that’s a lie (that’s a lie)
もし俺がこの街で一番じゃなかったら、それは嘘だ(嘘だ)。
School, teach you how to read the lines (read the lines)
学校は、行間を読む方法を教える(行間を読む)。
In these streets, gotta read between the lines
この街では、行間を読む必要があるんだ。
Room, room full of ether clouds, you don’t want no smoke
部屋、部屋はエーテルの雲でいっぱい、お前は煙りたくないだろ?
‘Fore, before I choke, baby, I’ma choke ‘em from their choker (yeah)
俺が窒息する前に、ベイビー、俺は彼らのチョーカーで窒息させる(うん)。
Only the red in my eyes see where you come from
俺の目の赤さだけが、お前がどこから来たのかを見てる。
We, we the gang, either you run with or run from
俺たちは、ギャング、お前が一緒に走るか、逃げるかだ。
I, I’m the head, rockin’ bet it’s re-up in the sock
俺、俺はトップ、ロックしてる、靴下の中に再補充してるって賭けてる。
Me, me and Max hit the block like Karl Malone, Stockton
俺、俺とマックスは、カール・マローン、ストックトンみたいにブロックを打ってるんだ。
And if I ain’t the new Chapo, that’s a lie (that’s a lie)
もし俺が新しいチャポじゃなかったら、それは嘘だ(嘘だ)。
And if he try and tell you we gon’ stop, that’s a lie
彼がお前に俺たちが止まるって言おうとしても、それは嘘だ。

[Chorus: The Weeknd & French Montana]
Ooh, he do it better, that’s a lie (that’s a lie, yeah)
オー、彼が俺よりうまくやるだって?それは嘘だ(それは嘘だ、うん)
He at my level, that’s a lie (that’s a lie, yeah)
彼が俺のレベルにいるだって?それは嘘だ(それは嘘だ、うん)
A hundred thousand for the time, yeah
時をかける10万、うん
They fuckin’ with us, that’s a lie, ooh, yeah
彼らが俺たちを困らせてるだって?それは嘘だ、オー、うん
A lie, a lie, a lie, a lie
嘘、嘘、嘘、嘘
A lie, a lie, a lie, a lie
嘘、嘘、嘘、嘘
All of my homies gonna shine (gonna shine)
俺の仲間たちは全部輝くんだ(輝くんだ)
You fuckin’ with us, that’s a lie (yeah)
お前が俺たちを困らせてるだって?それは嘘だ(うん)

[Verse 3: Max B]
I got it a little cheap, baby you should come and play
ちょっと安く手に入れたんだ、ベイビー、遊びに来ないか?
Daddy will pay the cab, maybe stay for a day
親父がタクシー代を払うよ、たぶん1日居てもいいさ
No one got it but me
持ってるのは俺だけだ
Bitches, they call me whore, son, more buns
女たち、俺をビッチって呼ぶ、息子よ、もっと金を稼ぐんだ
Mami bent over for hum
マミは俺のために前を曲げる
Give her, what she want and let her get it good
彼女に、彼女の欲しいものをやり、ちゃんと手に入れさせる
Put it on her tongue
彼女の舌の上に置く
Told me, “Charly, boy you gotta give
「チャーリー、お前、ちゃんとやらないと
Fix me with a lot of dick
たくさんの俺で彼女を満足させるんだ
Hit me with a lot of kick
キックでたくさん叩くんだ
Show me you the man”
お前が男だって証明しろ」って
Bustin’ quickies and dippin’
さっと終わらせて逃げるんだ
That be somethin’ I can’t stand
我慢できないことがある
Other plans, baby, had of late
最近、他の計画がある、ベイビー
Tried to put me in a twirl like the Cheerio
チェリオみたいに俺を混乱させようとした
I ain’t talkin’ cereal
シリアルの話じゃないんだ
Put me in a video, I can make a wave
ビデオに俺を入れて、波を作れるんだ
Baby girl, comin’ home and you can’t stay, oww
ベイビーガール、家に帰ると、お前は居られない、ああ

[Chorus: The Weeknd & French Montana]
Ooh, he do it better, that’s a lie (that’s a lie, yeah)
オー、彼が俺よりうまくやるだって?それは嘘だ(それは嘘だ、うん)
He at my level, that’s a lie (that’s a lie, yeah)
彼が俺のレベルにいるだって?それは嘘だ(それは嘘だ、うん)
A hundred thousand for the time, yeah
時をかける10万、うん
They fuckin’ with us, that’s a lie, ooh, yeah
彼らが俺たちを困らせてるだって?それは嘘だ、オー、うん
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)
A lie, a lie, a lie (a lie) (that’s a lie)
嘘、嘘、嘘(嘘)(それは嘘だ)
A lie, a lie, a lie (a lie) (skrrt, skrrt)
嘘、嘘、嘘(嘘)(スカート、スカート)
All of my homies gonna shine (gonna shine)
俺の仲間たちは全部輝くんだ(輝くんだ)
You fuckin’ with us, that’s a lie (yeah)
お前が俺たちを困らせてるだって?それは嘘だ(うん)

曲名A Lie
(ア・ライ)
アーティスト名French Montana
(フレンチ・モンタナ)
収録アルバムJungle Rules
リリース日2017年 8月15日(シングル)
2017年 7月14日(アルバム)