名曲からマイナー曲まで。洋楽の歌詞和訳を紹介

Actually Romantic/Taylor Swift 歌詞和訳と意味

Actually Romantic/Taylor Swift 歌詞和訳と意味

Actually Romantic/Taylor Swift 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I heard you call me “Boring Barbie” when the coke’s got you brave
コカインの力を借りて私を “退屈なバービー人形” と名付けた
High-fived my ex and then you said you’re glad he ghosted me
私の元カレとハイタッチして「彼女と別れて正解」と言った
Wrote me a song saying it makes you sick to see my face
私の顔を見ると吐き気がするって歌も書いた
Some people might be offended
感じ悪い人もいるかもね

[Chorus]
But it’s actually sweet
でも実際は素敵な話
All the time you’ve spent on me
私に費やした時間
It’s honestly wild
普通に素晴らしい
All the effort you’ve put in
あなたが注いだすべての努力

It’s actually romantic
実にロマンティック
I really gotta hand it to you
あなたには感謝する
No man has ever loved me like you do
こんな風に愛してくれた男はいなかった

[Verse 2]
Hadn’t thought of you in a long time
あなたのことずっと忘れてたのに
But you keep sending me funny valentines
面白いヴァンレンタインを送りつけてくる
And I know you think it comes off vicious
意地悪なんだろうけど
But it’s precious, adorable
むしろ可愛らしいくらい

Like a toy chihuahua barking at me from a tiny purse
小さなバックから吠えるチワワみたい
That’s how much it hurts
痛くもない
How many times has your boyfriend said
あなたのボーイフレンドは何度も言ったでしょ?
“Why are we always talking ‘bout her?”
「なんでいつも彼女の話ばかりするの?」

[Chorus]
But it’s actually sweet
でも実際は素敵な話
All the time you’ve spent on me
私に費やした時間
It’s honestly wild
普通に素晴らしい
All the effort you’ve put in
あなたが注いだすべての努力

It’s actually romantic
実にロマンティック
I really gotta hand it to you
あなたには感謝する
No man has ever loved me like you do
こんな風に愛してくれた男はいなかった

[Bridge]
You think I’m tacky, baby
私のことを悪趣味って思ってる?
Stop talking dirty to me
汚い言葉だけは使わないでね
It sounded nasty, but it feels like you’re flirting with me
嫌味に聞こえるかもだけど、私に気があるみたい
I mind my business, God’s my witness that I don’t provoke it
余計なことしたくないし、神様に誓って挑発してる訳じゃない
It’s kind of making me wet
むしろ少し濡れてるわ

[Chorus]
But it’s actually sweet
でも実際は素敵な話
All the time you’ve spent on me
私に費やした時間
It’s honestly wild
普通に素晴らしい
All the effort you’ve put in
あなたが注いだすべての努力

It’s actually romantic
実にロマンティック
I really gotta hand it to you
あなたには感謝する
No man has ever loved me like you do
こんな風に愛してくれた男はいなかった

[Outro]
It’s actually romantic
実にロマンティックよ
(You’ve just given me so much attention)
(あなたは注目をこっちに向けた)
It’s actually romantic
実にロマンティックよ
(It’s so) Shoo-wop-bop, romantic
本当にロマンティック

曲名Actually Romantic
(アクチュアリー・ロマンティック)
アーティスト名Taylor Swift
(テイラー・スウィフト)
収録アルバムThe Life Of A Showgirl
リリース日2025年 10月3日(アルバム)

Actually Romantic/Taylor Swift 解説

「Actually Romantic」はアメリカのテイラー・スウィフトが2025年に発表した楽曲です。

チャーリー・XCXを歌ってますね。アルバム『Brat』に収録された「Sympathy Is a Knife」がきっかけみたいです。

「ボーイフレンドの公演のバックステージで彼女に会いたくない」
「彼女の背中に指をクロスして、彼と破局するよう願う」

ボーイフレンドは夫のジョージ・ダニエル、彼はThe 1975のマット・ヒーリーでしょう。
チャーリーは好きに解釈してと言ってますが。

テイラーの言い分としては
「自分の知らないうちに、一方的に敵対関係があったことに気がついた」
「これだけ自分に関心を寄せてくれるのはむしろ光栄。実にロマンティック」

テイラーはチャーリーを絶賛してたんで、ショックだったんでしょうね。
夫のジョージはテイラーの魅力に惹かれただけだと思う。普通にチャーリーの嫉妬でしょう。

だとしてもテイラーよ
皮肉のつもりだろうけど怒りが伝わってくる。テイラー・スウィフトはいかなる場合も、作品に昇華してきたはず。
ここまで下品な表現はなかった
テイラー・スウィフトは頂点に君臨してて欲しい
テイラー・スウィフトは精彩を欠いてる
以上

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

コメント Comments

コメント一覧

コメントはありません。

コメントする

関連記事 Relation Entry