Bang Bang/Green Day 歌詞和訳と意味
[Intro]
This is definitely not the first video to surface of an execution
これは絶対に初めて現れた処刑のビデオではない
The blue stash of men, they claimed responsibility for the executions
青い集団の男たち、彼らは処刑の責任を主張した
Described as severely mentally disturbed
重度の精神的障害として説明された
It appears to show another hostage executed by the terrorist group
テロリストグループによって別の人質が処刑されたように見える
Deserve to be annihilated
消滅させる価値がある
[Verse 1: Billie Joe Armstrong]
I get my kicks, and I wanna start a rager
僕は興奮して、乱闘を起こしたい
I wanna dance like I’m on the video
ビデオのように踊りたい
I got a fever for the violent behavior
暴力的な振る舞いに熱が入ってる
I’m sweatin’ bullets like a modern Romeo
現代のロミオのように緊張してる
[Chorus: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
Bang! Bang! Gimme fame!
バン!バン!名声をくれ!
Shoot me up to entertain (Ah-ah)
エンターテインメントのために撃ってくれ(あーあ)
I am a semi-automatic lonely boy
僕は半自動の孤独な少年
You’re dead! I’m well fed!
お前は死んだ!僕は満腹だ!
Give me death or gimme head (Ah-ah)
死をくれ、もしくは頭をくれ(あーあ)
Daddy’s little psycho, and Mommy’s little soldier
パパの小さなサイコ、ママの小さな兵士
[Verse 2: Billie Joe Armstrong]
I testify like a lullaby of memories
思い出の子守歌のように証言する
Broadcasting live, and it’s on my radio
ライブ放送中、それは僕のラジオで
I got my photobomb
僕は写真を爆撃した
I got my Vietnam
僕のベトナムがある
I love a lie just like anybody else
他の誰もがそうするように、僕は嘘を愛してる
[Chorus: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
Bang! Bang! Gimme fame!
バン!バン!名声をくれ!
Shoot me up to entertain (Ah-ah)
エンターテインメントのために撃ってくれ(あーあ)
I am a semi-automatic lonely boy
僕は半自動の孤独な少年
You’re dead! I’m well fed!
お前は死んだ!僕は満腹だ!
Give me death or gimme head (Ah-ah)
死をくれ、もしくは頭をくれ(あーあ)
Broadcasting from my room and playin’ with my toys
僕の部屋から放送して、おもちゃで遊んでる
[Bridge: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
I wanna be a celebrity martyr (Ah-ah)
セレブの殉教者になりたい(あーあ)
The leadin’ man in my own private drama
僕自身のプライベートなドラマの主役に
Hoorah! (Bang! Bang!) Hoorah! (Bang! Bang!)
フラー!(バン!バン!)フラー!(バン!バン!)
The hero of the hour
この時間のヒーロー
Daddy’s little psycho, and Mommy’s little soldier
パパの小さなサイコ、ママの小さな兵士
[Breakdown: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
I wanna be like the soldiers on the screen
画面上の兵士のようになりたい
It’s my private movie (Holy War!)
それは僕のプライベートムービー(聖戦!)
Oh, baby, baby, this is Viva Vendetta
おお、ベイビー、これはヴィヴァ・ヴェンデッタだ
For this is love, or it’s World War Zero!
これは愛か、またはゼロの世界大戦だ!
Ah-ah-ah
あーあーあ
Ah-ah-ah
あーあーあ
[Drum Solo]
[ドラムソロ]
[Outro: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
I wanna be a celebrity martyr (Ah-ah)
セレブの殉教者になりたい(あーあ)
The leadin’ man in my own private drama
僕自身のプライベートなドラマの主役に
Hoorah! (Bang! Bang!) Hoorah! (Bang! Bang!)
フラー!(バン!バン!)フラー!(バン!バン!)
The hero of the hour
この時間のヒーロー
Daddy’s little psycho, and Mommy’s little soldier
パパの小さなサイコ、ママの小さな兵士
I wanna be a celebrity martyr (Ah-ah)
セレブの殉教者になりたい(あーあ)
The leadin’ man in my own private drama
僕自身のプライベートなドラマの主役に
Hoorah! (Bang! Bang!) Hoorah! (Bang! Bang!)
フラー!(バン!バン!)フラー!(バン!バン!)
The hero of the hour
この時間のヒーロー
Daddy’s little psycho, and Mommy’s little soldier!
パパの小さなサイコ、そしてママの小さな兵士!
曲名 | Bang Bang (バン・バン) |
アーティスト名 | Green Day (グリーン・デイ) |
収録アルバム | Revolution Radio |
リリース日 | 2016年 8月11日(シングル) 2016年 10月7日(アルバム) |