Blitzkrieg Bop/The Ramones 歌詞和訳と意味
[Intro Repeat 4]
Hey, ho, let’s go
ヘイホー、レッツゴー
[Verse]
They’re formin’ in a straight line
一直線に隊列を組む
They’re goin’ through a tight wind
がんじがらめで立ち向かう
The kids are losin’ their minds
キッズはイカれまくり
The Blitzkrieg Bop
電撃バップ
They’re pilin’ in the back seat
バックシートはギュウギュウ詰め
They’re generatin’ steam heat
熱気でスチームヒートが立ち上がる
Pulsatin’ to the back beat
バックビートで揺れまくり
The Blitzkrieg Bop
電撃バップ
[Chorus]
Hey, ho, let’s go
ヘイホー、レッツゴー
Shoot ‘em in the back now
背後から撃ってやるぜ
What they want, I don’t know
何が望みか知らないけど
They’re all revved up and ready to go
準備万端でいつでもいけるからな
[Outro Repeat 4]
Hey, ho, let’s go
ヘイホー、レッツゴー
曲名 | Blitzkrieg Bop (邦題:電撃バップ) |
アーティスト名 | The Ramones (ラモーンズ) |
収録アルバム | Ramones |
リリース日 | 1976年 2月(シングル) 1976年 4月23日(アルバム) |
Blitzkrieg Bop/The Ramones 解説
ラモーンズは1974年にニューヨークで結成されました。後のロンドンパンク・ムーブメントにも影響を与えた元祖パンクバンドです。
「Blitzkrieg Bop」はラモーンズを象徴するナンバーでデビュー・シングルでもあります。歌詞は1番2番3番同じです。
タイトルの “Blitzkrieg” はドイツ語で“電撃戦”の意味です。ナチスドイツの軍事作戦を指す言葉のようですね。“Bop”は “殴る” “ビーバップを踊る”です。想像が膨らむタイトルですね。
ギターをかき鳴らすだけのアレンジ、ほぼAとDとEしか使わないコード進行、Line、Wind、MindsとSeat、Heat、Beatで分かりやすく韻を踏んでる歌詞、ギターソロどころか間奏もなし、イントロ→掛け声→Verse→Chorus→Verse→Chorus→Verse→掛け声の綺麗な曲展開、シンプルで唯一無二の最強バンドです。
タイトルの造語もいいですが、邦題の“電撃バップ”もいいのでキメゼリフとしてそのまま使用しました。
a tight windのwindはワインド(巻く、巻き付ける)でしょ