Boss Bitch/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Yeah, ain’t tryna be cool like you
アンタみたいにクール気取りは無理
Wobblin’ around in your high heel shoes
ハイヒール履いたら歩けやしない
I’m clumsy, made with the floor
不器用だからこけてばっかりよ
Two for one, you know a bitch buy
半額セールならビッチは4つ買うの
And two left feet, you know I always drop
アタシいつも失くしちゃうからね
First thing a did was a bop
最初のリリースは名曲だった
I’m the whole damn cake and the cherry on top
まるでアタシはチェリーの乗ったケーキ
Shook up the bottle, made a good pop
ボトルを振ってガールズポップの完成よ

[Pre-Chorus]
You ain’t even here to party
パーティしに来たんじゃないでしょ
Ken in the club, tryna pipe a Barbie
ケニーはクラブで
バービーとヤろうとしてる
I don’t wanna go, go, go with the flow
時代の流れに乗るなんてゴメンだわ
Backbend ‘til I touch my toes
かかとに触れるまでのけぞってやる
I don’t wanna row, row, row the boat
ボートをこぐなんてヤダ
Wrist full of rocks and I hope I float
腕一杯ダイヤを抱えて浮けるかな
Big up yourself ‘cause you know they don’t
アイツらと違ってアンタ凄いよ
I chew, chew, chew, ‘cause they hope I choke
アタシがしっかり嚙むのは
皆が喉につまるのを期待してるからさ

[Chorus]
I’m a bitch, I’m a boss
アタシはビッチで最強
I’m a bitch and a boss, I’ma shine like gloss
最高にカッコいい女
グロスみたいに輝くの
I’m a bitch, I’m a boss
アタシはビッチで最強
I’m a bitch and a boss, I’ma shine like gloss
最高にカッコいい女
グロスみたいに輝くの
I’m a bitch, I’m a boss
アタシはビッチで最強
I’m a bitch and a boss, I’ma shine like gloss
最高にカッコいい女
グロスみたいに輝くの
I’m a bitch, I’m a boss
アタシはビッチで最強
I’m a bitch and a boss, I’ma shine like gloss
最高にカッコいい女
グロスみたいに輝くの

[Verse 2]
Said bitch, I’m the after, you been the before
アタシが「アフター」だったら
アンタはいわゆる「ビフォー」の女
I been the stallion, you been the seahorse
アタシが雄馬だったとしたら
アンタはタツノオトシゴがいいトコ
Don’t need a report, don’t need a press run
アタシのこと記事にしなくていいし
新聞にも載せなくていいから
All of my pics been all my best ones
映りの悪い写真も全部
最高に盛れてるもん
I wear the hat and I wear the pants
帽子もズボンも似合うアタシ
I am advanced, I get advance
イケてる女だからアタシが先よ
And I do my dance and cancel the plans
ダンスするから予定はキャンセル
Said boo, don’t be mad ‘cause you had the chance
お預け食らったからってキレないでね

[Pre-Chorus]
Drop, said I took it and I ran for it
だから盗んで逃げたんだって
I won it, then I stand on it
上手くいったからこうなってるわけ
Money on the floor when dance on it
フロアで踊れば金をもらえる
Shine bright, let them put a tan on it
輝いてあいつらに日焼けさせちゃえ
Said I took it and I ran for it
だから盗んで逃げたんだって
I won it, then I stand on it
上手くいったからこうなってるわけ
Money on the floor when dance on it
フロアで踊れば金をもらえる
Shine bright, let them put a tan on it like
輝いてあいつらに日焼けさせちゃえ

[Chorus]
I’m a bitch, I’m a boss
アタシはビッチで最強
I’m a bitch and a boss, I’ma shine like gloss
最高にカッコいい女
グロスみたいに輝くの
I’m a bitch, I’m a boss
アタシはビッチで最強
I’m a bitch and a boss, I’ma shine like gloss
最高にカッコいい女
グロスみたいに輝くの
I’m a bitch, I’m a boss
アタシはビッチで最強
I’m a bitch and a boss, I’ma shine like gloss
最高にカッコいい女
グロスみたいに輝くの
I’m a bitch, I’m a boss
アタシはビッチで最強
I’m a bitch and a boss, I’ma shine like gloss
最高にカッコいい女
グロスみたいに輝くの

曲名Boss Bitch
(ボス・ビッチ)
アーティスト名
(ドージャ・キャット)
収録アルバムBirds of Prey : The Album
リリース日2020年 (シングル)
(アルバム)

Boss Bitch/ 解説

Boss Bitchは映画『ハーレイ・クインの華麗なる覚醒(原題:Birds of Prey)』の劇中歌です。破天荒なヒロイン、ハーレイ・クインの性格をそのまま表現したような自由奔放な女性を描いた曲です。