Burn/ 歌詞和訳と意味

[Intro]
Girl, I understand why
ああ、僕にもわかるよ
See, it’s burnin’ me to hold on to this
こうやってしがみついているのは身を焼かれるくらい辛いんだ
I know this is something I gotta do
やるべきことはわかっているけれど
But that don’t mean I want to
そうしたいってわけじゃないんだ
What I’m tryna say is that, I… love you, I just…
言いたいのは、愛してるってことさ、ただ
I feel like this… is comin’ to an end
もう終わりだって気がするんだ
And it’s better for me to… let it go now
もう諦めた方がいいと思うんだ
Than hold on and hurt you
君に縋り付いて傷つけるくらいならね
But I gotta let it burn
でももう燃やしてしまおう

正直な気持ちを伝えることに苦悩し葛藤している様子が描かれています。

[Verse 1]
It’s gon’ burn for me to say this, but it’s coming from my heart
燃えるような痛みを感じるけれど、これは心からの思いだ
It’s been a long coming, but done been fell apart
長い間一緒にやってきたけれど、もう僕らの関係は崩れ去ってしまったから
Really wanna work this out, but I don’t think you’re gonna change
どうにかしたいけれど、もう君は変わらないと思うんだ
I do, but you don’t, think it’s best go our separate ways
もう別々の道を歩むべきだって僕は思うけれど、君は違うみたいだ
Tell me why I should stay in this relationship
この関係を続けていくべきだって言うなら理由を教えてよ
When I’m hurtin’, baby, I ain’t happy, baby
苦しんでいる時、ベイビー、僕は幸せじゃないんだ
Plus there’s many other things I gotta deal with
もっとやるべきことも他にある
I think that you should let it burn
だからもう燃やしてしまおう

[Chorus]
When your feeling ain’t the same and your body don’t want to
体が心の変化についていけなくても
But you know, gotta let it go ‘cause the party ain’t
なんとか乗り越えるしかないんだ
Jumpin’ like it used to, even though this might bruise you (No, no)
もう昔みたいには楽しめないからさ、君が痛みを感じたとしても
Let it burn, let it burn, gotta let it burn
もう燃やしてしまおう、燃やしてしまおう
Deep down, you know it’s best for yourself, but you
心の中では君もそれが一番だってわかってるはずなのに
Hate the thought of her bein’ with someone else
彼女が別の人と一緒になるって考えただけで嫌なんだろう
But you know that it’s over, knew it was through
でももう終わりなんだ、わかるだろう
Let it burn (Let it burn), let it burn (Let it burn), gotta let it burn
もう燃やしてしまおう、燃やしてしまおう

[Verse 2]
Sendin’ pages I ain’t supposed to
ダメだってわかってるのにメッセージを送ってしまうんだ
Got somebody here, but I want you
他の人と一緒にいても、君を欲してしまうんだ
‘Cause the feelin’ ain’t the same
心が変わってしまったから
Find myself callin’ her your name
彼女を君の名で呼ぼうとしている自分に気がついてハッとするんだ
Ladies, tell me, do you understand?
女の子たちにはわからないだろう?
Now, all my fellas, do you feel my pain?
仲間たちならこの痛みをわかってくれるか?
It’s the way I feel
僕の気持ちは
I know I made a mistake, now it’s too late
間違いを犯したってわかっているのに、もう遅いんだ
I know she ain’t coming back
もう彼女は取り戻せない
What I gotta do now to get my shorty back?
どうしたら取り戻せるんだろう?
Ooh, ooh, ooh, ooh
Man, I don’t know what I’m gonna do without my boo
彼女がいないとどうしていいかわからないんだ
You’ve been gone for too long
あまりにも離れている時間が長くなって
It’s been fifty-leven days, umpteen hours
もう何日、何時間たったかわからないよ
I’ma be burnin’ ‘til you return (Let it burn)
君が戻ってきてくれるまで、僕の思いは燃え続けるんだ(燃やしてしまおう)

”fifty-leven days” ”umpteen hours”と言う表現は、数え切れないほどの日数や長い時間という意味です。

[Chorus]
When your feeling ain’t the same and your body don’t want to
体が心の変化についていけなくても
But you know, gotta let it go ‘cause the party ain’t
なんとか乗り越えるしかないんだ
Jumpin’ like it used to, even though this might bruise you
もう昔みたいには楽しめないからさ、君が痛みを感じたとしても
Let it burn (Let it burn, let it burn, you gon’ learn)
もう燃やしてしまおう(燃やしてしまおう、君もいい教訓になるんだろうから)
Let it burn (Gotta let it burn, oh), gotta let it burn
もう燃やしてしまおう(燃やしてしまおう)燃やしてしまおう
Deep down, you know it’s best for yourself, but you
心の中では君もそれが一番だってわかってるはずなのに
Hate the thought of her bein’ with someone else
彼女が別の人と一緒になるって考えただけで嫌なんだろう
But you know that it’s over (Know it’s over), knew it was through
でももう終わりなんだ、わかるだろう
Let it burn, let it burn, gotta let it burn
もう燃やしてしまおう、燃やしてしまおう

[Bridge]
I’m twisted ‘cause one side of me is tellin’ me that I need to move on
板挟みなんだ、前に進まなきゃって思っている自分と
On the other side, I wanna break down and cry, ooh
もう蹲み込んで泣きたい衝動に駆られている自分とでさ
I’m twisted ‘cause one side of me is tellin’ me that I need to move on
板挟みなんだ、前に進まなきゃって思っている自分と
On the other side, I wanna break down and cry, yeah
もう蹲み込んで泣きたい衝動に駆られている自分とでさ
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh (Can you feel me burning?)
(僕が燃えているのがわかるか?)
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
many days, many hours
何日も、何時間も
I’m still burnin’ ‘til you return (Let it burn)
君が戻ってきてくれるまで、僕の思いは燃え続けるんだ(燃やしてしまおう)

[Chorus]
When your feeling ain’t the same and your body don’t want to
体が心の変化についていけなくても
But you know, gotta let it go ‘cause the party ain’t
なんとか乗り越えるしかないんだ
Jumpin’ like it used to, even though this might bruise you
もう昔みたいには楽しめないからさ、君が痛みを感じたとしても
Let it burn (Let it burn, let it burn), let it burn, gotta let it burn
もう燃やしてしまおう(燃やしてしまおう)燃やしてしまおう
Deep down, you know it’s best for yourself, but you
心の中では君もそれが一番だってわかってるはずなのに
Hate the thought of her bein’ with someone else
彼女が別の人と一緒になるって考えただけで嫌なんだろう
But you know that it’s over, knew it was through
でももう終わりなんだ、わかるだろう
Let it burn (Let it burn, let it burn, let it burn)
もう燃やしてしまおう(燃やしてしまおう)
Let it burn, gotta let it burn
もう燃やしてしまおう、燃やしてしまおう

曲名Burn
(バーン)
アーティスト名
(アッシャー)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)