Can’t Help Falling in Love/Elvis Presley 歌詞和訳と意味

Can’t Help Falling in Love/Elvis Presley 歌詞和訳と意味

Can’t Help Falling in Love/Elvis Presley 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Wise men say only fools rush in
賢人たちは言う、生き急ぐものは愚か者だと
But I can’t help falling in love with you
でも君への想いは止められないんだ
Shall I stay? Would it be a sin
ここにいても良いか?罪になってしまうのか
If I can’t help falling in love with you?
もし君への想いが止められなかったら?

エルヴィスはこの曲を祖母に捧げたと言われています。 アレクサンダー・ポープ「批判論」の言葉からきている歌詞です。

[Chorus]
Like a river flows
川の流れが
Surely to the sea
真っ直ぐに海に向かっていくように
Darling, so it goes
ダーリン、僕の想いも同じだ
Some things are meant to be
運命で結ばれているものは存在する

川が海へと繋がるように、彼と彼女が結ばれることも運命なのだと歌っています。

[Verse 2]
Take my hand, take my whole life, too
僕の手を取って、一生を君に捧げよう
For I can’t help falling in love with you
だって君への想いは止められないから

彼女への想いを再びはっきりと告げることで、第1節で語ったように「愚か者」と揶揄されようとも、自分の想いを貫く覚悟を感じさせます。

[Chorus]
Like a river flows
川の流れが
Surely to the sea
真っ直ぐに海に向かっていくように
Darling, so it goes
ダーリン、僕の想いも同じだ
Some things are meant to be
運命で結ばれているものは存在する

[Outro]
Take my hand, take my whole life, too
僕の手を取って、一生を君に捧げよう
For I can’t help falling in love with you
だって君への想いは止められないから
For I can’t help falling in love with you
君への想いは止められないから

曲名Can’t Help Falling in Love
(キャント・ヘルプ・フォーリング・イン・ラブ)
アーティスト名Elvis Presley
(エルヴィス・プレスリー)
収録アルバムBlue Hawaii
リリース日1961年 10月1日(シングル)
1961年 10月20日(アルバム)

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

コメント Comments

コメント一覧

コメントはありません。

コメントする

トラックバックURL

https://aanii.net/cant-help-falling-in-love/trackback/

関連記事 Relation Entry

error: