曲名 | Give In To Me (ギブ・イン・トゥ・ミー) |
アーティスト名 | Michael Jackson (マイケル・ジャクソン) |
収録アルバム | Dangerous |
リリース日 | 1993年 2月15日(シングル) 1991年 11月26日(アルバム) |
Give In To Me/Michael Jackson 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
She always takes it with a heart of stone
彼女はいつだって 石のように心なく受け入れる
‘Cause all she does is throws it back to me
だって それを全部 僕に投げ返してくるだけだから
I’ve spent a lifetime looking for someone
僕は 生涯をかけて 大切な誰かを探してきた
Don’t try to understand me
分かってくれなくていい
Just simply do the things I say
ただ 僕の言うとおりにしてれば良いんだ
[Chorus]
Love is a feeling
愛とは 感情
Give it when I want it
求めたら 与えて欲しい
‘Cause I’m on fire
だって 僕は燃えている
Quench my desire
この欲望を 満たしてくれ
Give it when I want it
求めたら 与えて欲しい
Talk to me, woman
女ってもんを 語ってくれよ
Give in to me, give in to me
僕を受け入れ 僕に屈してくれ
[Verse 2]
You always knew just how to make me cry
君はいつだって 僕を泣かせるコツを知っていた
And never did I ask you questions why
僕はいつだって どうしてかって聞かなかったし
It seems you get your kicks from hurting me
君は 僕を傷つけることで 満たされるようだね
Don’t try to understand me
分かってくれなくていい
Because your words just aren’t enough
どうせ 君の言葉じゃ足りないんだから
[Chorus]
Love is a feeling
愛とは 感情なんだ
Quench my desire
この欲望を 満たしてくれ
Give it when I want it
求めたら 与えて欲しい
Takin’ me higher
もっともっと 高みへ
Love is a woman
愛とは 女のことさ
I don’t wanna hear it
そんなこと 聞きたくない
Give in to me, give in to me
ただ 与えてくれればいい
[Bridge]
You and your friends were laughing at me in town
君は友達と一緒になって 街で僕を笑いものにした
But it’s okay, yes, it’s okay
別にいいよ 全然かまわない
You won’t be laughing, girl, when I’m not around
でもね 僕がいなくなれば 笑っていられなくなるよ
I’ll be okay
僕は平気だから
And I’d, I’d never find
Better, a peace of mind, no
そして僕は
心安らぐ場所なんて 見つけることなんか出来ないんだ
[Guitar Solo]
[Pre-Chorus]
Don’t try to tell me
伝えなくっていい
Because your words just aren’t enough
どうせ 君の言葉は充分じゃないから
[Chorus]
Love is a feeling
愛とは 感覚さ
Quench my desire
この欲望を 満たしてくれ
Give it when I want it
求めたら 与えて欲しい
Takin’ me higher
もっと 高みへ
Talk to me, woman
僕に 女を語ってみなよ
Love is a feeling
愛って 感情なんだ
Give in to me, give in to me, give in to me
それを委ねてくれ 受け入れてくれ
Oh, love is a feeling
愛は 感覚なんだ
I don’t wanna hear it
そんなこと 聞きたくない
Quench my desire
この欲望を 満たしてくれ
Takin’ me higher
もっと高みへ
Tell it to the preacher
伝道師に 告白して
Satisfy the feeling
その気持ちを満たすが良いさ
Give in to me, give in to me
すべて受け入れて そして委ねてくれ
[Guitar Solo]
[Outro]
I don’t wanna, I don’t wanna
いやだ いやなんだ
I don’t wanna hear it
聞きたくもない
Give in to the fire
情熱に 身を委ねるんだ
Talk to me, woman
女ってものを 教えてくれよ
Quench my desire
この欲望を 満たして欲しい
I’d like a lady
女々しいよね
Talk to me, baby
教えてよ
Give in to me
委ねてくれよ
Give in to the fire
燃えてしまおう
Give in to me
委ねてくれよ
Give in to me
委ねてくれよ
Give in to me
委ねてくれよ
Love is wrong
愛なんて 間違いだ
Give in to me
委ねてくれよ
Give in to me
委ねてくれよ
Give in to me
委ねてくれよ
Give in to me
僕に 全てを委ねて
‘Cause I’m on fire
だって 僕は情熱で燃えている
Talk to me, woman
教えてよ
Quench my desire
この欲望を 満たして欲しい
Give in to the feeling
心にゆだねてくれ
Give In To Me/Michael Jackson 解説
マイケル・ジャクソン、8枚目のスタジオアルバム『Dangerous』からの7枚目のシングルとしてリリース。この曲にはガンズ・アンド・ローゼズのギタリスト、スラッシュが参加しています。
なんとも男臭い、マイケルの一面を見ることができる一曲。
「女ってものを教えてくれよ。出来ないなら、伝道師にでも伝えてもらえよ」。
愛が欲しい時に与えてくれ・・・と、パッと見、身勝手な印象もありますが、そうじゃない。互いの会話の中で、どこか男を小馬鹿にする女と、だったら満たしてみろよ・・という攻防戦があります。
どちらかといえば、マイケルの誠実さと一途さが伝わる一曲だと、自分は思います。