名曲からマイナー曲まで。洋楽の歌詞和訳を紹介

HandClap/Fitz and The Tantrums 歌詞和訳と意味

[Intro]
Turn it up
音量上げな

[Verse 1]
Somebody save your soul
君を守ってくれる人が必要だ
‘Cause you’ve been sinnin’ in this city, I know
君はこの街で罪を犯してきたから
Too many troubles
君は問題を起こしすぎなんだよ
All these lovers got you losing control
今までの恋人じゃ満足できずにいた

You’re like a drug to me
俺にとっちゃ君はまるでドラッグで
A luxury, my sugar and gold
砂糖や金のように贅沢な存在
I want the good life, every good night
俺は毎晩楽しみたいんだけど
You’re a hard one to hold
君を引き止めとくのは大変だ

[Refrain]
‘Cause you don’t even know
君は知りもしないだろ
I can make your hands clap
俺だってやればできるって
Said I can make your hands clap
そうさ 俺を甘く見るなよ

[Verse 2]
Somebody save your soul
君を守ってくれる人が必要だ
‘Cause you’ve been sinnin’ in this city, I know
君はこの街で罪を犯してきたから
Too many troubles
君は問題を起こしすぎなんだよ
All these lovers got you losing control
今までの恋人じゃ満足できずにいた

You’re like a drug to me
俺にとっちゃ君はまるでドラッグで
A luxury, my sugar and gold
砂糖や金のように贅沢な存在
I want your sex and your affection
愛してくれ 抱かせてくれよ
When they’re holdin’ you close (Ha, ha, ha)
あいつらに抱かれるんじゃなくてさ

[Refrain]
‘Cause you don’t even know
君は知りもしないだろ
I can make your hands clap
俺だってやればできるって
Said I can make your hands clap
そうさ 俺を甘く見るなよ

[Pre-Chorus]
Every night when the stars come out
毎晩 空に星が見える夜に
Am I the only living soul around?
生きてる魂は俺だけなのか?
Need to believe you could hold me down
君が俺をどうにかできると信じてる
‘Cause I’m in need of somethin’ good right now
だってさっさと楽しみたいからさ

We could be screamin’ ‘til the sun comes out
日が昇るまで二人で騒ごうぜ
And when we wake we’d be the only sound
そして皆寝静まった頃に目を覚まそう
I get on my knees and say a prayer: James Brown
膝をついてジェームス・ブラウンに祈るんだ
That I can make your hands clap
君から拍手がもらえるようにね

[Chorus]
That I can make your hands clap
君から拍手がもらえるようにね
Turn it up
音量上げてくれ
That I can make your hands clap
君から拍手がもらえるようにね

[Verse 3]
My flesh is searchin’ for your worst and best
俺の体は君の良いところも悪いところも知りたがってる
Don’t ever deny
否定しないさ
I’m like a stranger, gimme danger
俺は変わってる 危険に晒してくれ
All your wrong and your right
正しい所も間違ってる所も全部教えてよ

Secrets on Broadway to the freeway
ブロードウェイからフリーウェイへ
You’re a keeper of crimes
君は罪を隠しつづけてる
Fear no conviction
その罪で有罪になるのを怖がるな
Grapes of wrath can only sweeten your wine
怒りの葡萄はワインを甘くするだけさ

[Refrain]
But you don’t even know
でも君は知りもしないんだ
I can make your hands clap
君に拍手させるくらい訳ないぜ
Said I can make your hands clap
そうさ 俺を甘く見るなよ

[Pre-Chorus]
Every night when the stars come out
毎晩 空に星が見える夜に
Am I the only living soul around?
生きてる魂は俺だけなのか?
Need to believe you could hold me down
君が俺をどうにかできると信じてる
‘Cause I’m in need of somethin’ good right now
だってさっさと楽しみたいからさ

We could be screamin’ ‘til the sun comes out
日が昇るまで二人で騒ごうぜ
And when we wake we’d be the only sound
そして皆寝静まった頃に目を覚まそう
I get on my knees and say a prayer: James Brown
膝をついてジェームス・ブラウンに祈るんだ
That I can make your hands clap
君から拍手がもらえるようにね

[Chorus]
That I can make your hands clap
君から拍手がもらえるように
That I can make your hands clap
君から拍手がもらえるように
That I can make your hands clap
君から拍手がもらえるようにね
So can I get a handclap?
だから拍手をくれないか?

曲名HandClap
(ハンドクラップ)
アーティスト名Fitz and The Tantrums
(フィッツ & ザ・タントラムズ)
収録アルバムFitz and The Tantrums
リリース日2016年 3月25日(シングル)
2016年 6月10日(アルバム)

HandClap/Fitz and The Tantrums 解説

Handclapは、男遊びの激しい女性を口説こうとする男性の曲だと思われます。曲中に出てくる表現にはかなりセクシーなものも含まれます。作曲したfitzpatrickは下記のように語っています。

“It’s sexual, it’s about desire. It’s that late night, doing bad things and the walk of shame in the morning. But it’s also sort of embodied with this touch of melancholy, your sadness or loneliness and wanting to feel you have that connection with somebody. You go out looking for that connection and sometimes it can take you down a dark road.”

この曲はセクシャルな曲で、欲望についての曲だ。夜遅くに悪いこと(=一夜だけの肉体関係)をして、朝にwalk of shame(=いわゆる朝帰り。昨晩と同じ服を着て帰ること)をすることを歌ったんだ。でもこの曲は、悲しみや寂しさみたいな憂鬱な気持ち、誰かとの「繋がり」を感じたいという気持ちも表現している。誰だって「繋がり」を探しに出かけて、時には悪い道に進んじゃうこともあるよね。
…英語部分はこちらより引用

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

コメント Comments

コメント一覧

コメントはありません。

コメントする

関連記事 Relation Entry

関連する記事はまだありません。