Hard to Love/Calvin Harris 歌詞和訳と意味
[Intro]
(Oh, woah-woah)
(おー、うぉーうぉー)
[Verse 1: Jessie Reyez]
I don’t like to talk, but I love to sing
私は話すのが好きじゃない、でも歌うのは大好き
And I don’t smoke, but I love to drink
タバコは吸わないけど、お酒は大好き
I’m paranoid, I don’t miss a thing
私は被害妄想が強い、何も見逃さない
But I’m still nice, at least that’s what I think
でも私はまだ優しい、少なくともそう思っている
Fall in love, like I’m a fiend
恋をする、まるで中毒者のように
But then I pull out and say
でも私は引き返して言うんだ
“I need freedom, I need freedom”
「自由が必要、自由が必要」
(Woah-woah)
(うぉーうぉー)
[Pre-Chorus: Jessie Reyez]
I guess I’ll take it, heartbreaker
私は心を壊す人、受け入れることにするわ
A title, I can’t shake it, can’t fake it
そんな肩書き、振り払えない、偽れない
I guess I’ll take it, heartbreaker
私は心を壊す人、受け入れることにするわ
A title, I can’t shake it, can’t fake it
そんな肩書き、振り払えない、偽れない
[Chorus: Jessie Reyez]
Oh, baby, I’d rather be hard to love than easy to leave
ああ、ベイビー、愛するのが難しい方が、簡単に去られるよりいい
You should believe me, I’ll make you need me (Listen)
私の言葉を信じて、私が必要だと思わせるわ(聞いて)
I’d rather be hard to love than easy to leave
愛するのが難しい方が、簡単に去られるよりいい
You should believe me, I’ll make you need me (Yeah)
私の言葉を信じて、私が必要だと思わせるわ(そう)
[Verse 2: Jessie Reyez]
‘Course you love me, you don’t know me
もちろん私を愛してるわ、でも私のことを知らない
But I got news for you, I came broken
でも知らせがあるの、私は壊れたままで来たの
Ego issues, my head is swollen (Oh, woah-woah)
エゴの問題、私の頭は膨れ上がっている(おー、うぉーうぉー)
I got a million chips on my shoulder
私の肩には百万の負い目がある
But if you stick despite all I showed ya
でも私が示した全てにも関わらず、君が側にいてくれるなら
Maybe you don’t need freedom, freedom
多分君は自由なんて必要ないわ、自由なんて
[Pre-Chorus: Jessie Reyez]
I guess I’ll take it, heartbreaker
私は心を壊す人、受け入れることにするわ
A title, I can’t shake it, can’t fake it
そんな肩書き、振り払えない、偽れない
I guess I’ll take it, heartbreaker
私は心を壊す人、受け入れることにするわ
A title, I can’t shake it, can’t fake it (Yeah, yeah, yeah)
そんな肩書き、振り払えない、偽れない(そう、そう、そう)
[Chorus: Jessie Reyez]
Oh, baby, I’d rather be hard to love than easy to leave
ああ、ベイビー、愛するのが難しい方が、簡単に去られるよりいい
You should believe me, I’ll make you need me, yeah (Woo)
私の言葉を信じて、私が必要だと思わせるわ(そう)
I’d rather be hard to love than easy to leave
愛するのが難しい方が、簡単に去られるよりいい
You should believe me, I’ll make you need me
私の言葉を信じて、私が必要だと思わせるわ
[Bridge: Jessie Reyez]
Go deeper, go deep
深く行って、深く
I love it when your roots go deep so I know you won’t leave
あなたの根が深くなるのが好き、だからあなたが去らないことを知っている
Go deeper, go deep (Yeah)
深く行って、深く(そう)
I love it when your roots go deep so I know you won’t leave
あなたの根が深くなるのが好き、だからあなたが去らないことを知っている
Go deeper
深く行って
I like being ugly, that way if they love me
私は醜いままでいるのが好き、だから私を愛してくれるなら
I know that they love me for real (Woo)
本当に私を愛していると知っている(うー)
I like being ugly, that way if they love me
私は醜いままでいるのが好き、だから私を愛してくれるなら
I know that they love me for real (Listen)
本当に私を愛していると知っている(聞いて)
I like being ugly, that way if they love me
私は醜いままでいるのが好き、だから私を愛してくれるなら
I know that they love me for real (Woah, woah)
本当に私を愛していると知っている(うぉー、うぉー)
I like being ugly, that way if they love me
私は醜いままでいるのが好き、だから私を愛してくれるなら
I know that they love me for real (For real)
本当に私を愛していると知っている(本当に)
[Refrain: Jessie Reyez]
Go deeper (Woah, yeah, yeah)
深く行って(うぉー、そう、そう)
Go deeper (Go now, go now)
深く行って(今行って、今行って)
(I know you know what I’m talking about)
(私が何を言っているかわかってるでしょ)
[Outro: Jessie Reyez]
Go deeper
深く行って
Go deep
深く
Oh my God, that feels nuts on its own
おお、私の神、それはそれ自体で夢中にさせるわ
That shit feels like fucking
そのことは、まるでファッキングのよう
That shit feels like, that shit feels like some ego tripping shit (Woo)
そのことは、そのことはまるでエゴトリップのよう(うー)
Mm
んん
曲名 | Hard to Love (ハード・トゥ・ラヴ) |
アーティスト名 | Calvin Harris (カルヴィン・ハリス) |
収録アルバム | Funk Wav Bounces Vol. 1 |
リリース日 | 2017年 6月30日(シングル) 2017年 6月30日(アルバム) |