Toni Braxtonの「He Wasn’t Man Enough」は、2000年にリリースされたアルバム『The Heat』のリードシングル。90年代R&Bの女王とも呼ばれた彼女が、新しい時代の幕開けに放った自信と強さに満ちた一曲です。プロデュースは、彼女の代表作を数多く手がけたRodney “Darkchild” Jerkins。独特の重低音ビートと電子的なシンセが織りなすクールなサウンドは、それまでのToniのしっとりとしたバラード路線とは一線を画し、彼女の新たな魅力を鮮烈に印象づけました。

歌詞のテーマは、ズバリ「元彼への痛快な宣告」。彼女はかつて自分を裏切った男に対し、「あなたは私にはふさわしくなかった」と毅然と告げます。そしてその男の今の恋人に対しても、「あなたが彼を好きなら止めないけど、私にとってはもう価値のない男」と言い切る。その強気なメッセージには、失恋を乗り越えた女性の誇りと自尊心が込められています。タイトルの“He Wasn’t Man Enough”には「彼は本物の男じゃなかった」という意味があり、恋に翻弄されてきたToniがついに自分の強さを取り戻した瞬間を象徴しています。

この曲はToniにとってキャリアの転換点にもなりました。彼女は『Un-break My Heart』などの切ないバラードで知られていましたが、この曲では一転して、力強く挑発的な一面を見せています。MVでは、黒のレザースーツを身にまとい、冷静に元恋人とその新しい彼女を見下ろすような姿が印象的。Toniの妖艶な美しさと堂々とした態度が、まさに“失恋から生まれた女の強さ”を体現しています。

この曲はグラミー賞「最優秀女性R&Bボーカル・パフォーマンス賞」を受賞し、Toniの代表作のひとつに。R&Bチャートでは1位、ビルボードHot 100でもトップ10入りを果たしました。90年代末から2000年代初頭にかけて、女性R&Bアーティストが自立や強さを歌う流れの中で、「He Wasn’t Man Enough」はまさにその先頭を走った楽曲といえます。

聴くたびに、過去の恋に区切りをつけ、自分を取り戻す瞬間のあの爽快感が蘇る。Toni Braxtonの深みあるハスキーボイスが放つ一言一言に、失恋の痛みを越えた女性の確かな自信が響いています。

He Wasn’t Man Enough/Toni Braxton 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Listen, girl
聞きなさい、ねえあなた
Who do you think I am?
私を誰だと思ってるの?
Don’t you know that he was my man?
あの人はもともと私の男だったのよ
But I chose to let him go
でも、私のほうから手放したの
So, why do you act like I still care about him? (Care about him)
なのにどうして、まだ未練があるみたいに言うの?
Lookin’ at me like I’m hurt
まるで傷ついてるみたいに見ないで
When I’m the one who said I didn’t want it to work
終わりにしたのは、私のほうなのよ
Don’t you forget I had him first
忘れないで、最初に彼を愛したのは私

[Pre-Chorus]
What you thinkin’? (Yeah, yeah, yeah)
何を勘違いしてるの?
Stop blamin’ me
私を責めないで
He wasn’t man enough for me
あの人は、私には釣り合わなかったの
If you don’t know, now here’s your chance
知らないなら、今教えてあげる
I’ve already had your man
その男、私はもう通り過ぎたの
Do you wonder just where he’s been, yeah?
彼がどこにいたか、気にならない?
And not be worried about him, yeah?
でも、もう心配するだけムダよ
Now, it’s time you know the truth
そろそろ本当を知る時ね
I think he’s just the man for you, yeah
彼はあなたみたいな人にちょうどいいわ

[Chorus]
What are you thinkin’? (Oh-oh, yeah)
何を考えてるの?
Did you know about us back then? (Did you know?)
昔、私たちのこと知ってた?
Do you know I dumped your husband (Ooh-wee), girlfriend? (Girlfriend)
その旦那さん、私が振ったのよ、ガールフレンド
I’m not thinkin’ ‘bout him
もうあの人のことなんて考えてない
But you married him
でも、あなたは彼と結婚した
Do you know I made him leave? (Made him say bye-bye)
私が彼を追い出したの、さよならを言わせたの
Do you know he begged to stay with me? (Oh, with me)
それでも彼、私にすがってきたのよ
He wasn’t man enough for me
でもね、彼は私には物足りなかったの

[Verse 2]
Listen, girl
ねえ聞いて
Didn’t he tell you the truth?
彼、本当のこと言ってないでしょ?
If not, then why don’t you ask him?
じゃあ、本人に聞いてみなさいよ
Then maybe, you can be more into him
そうすれば、少しは彼のことを信じられるかもね
Instead of worryin’ about me
私のことを気にするよりもさ
And hopefully, you won’t find
願わくば気づかないで
All of the reasons why his love didn’t count
彼の愛が本物じゃなかった理由に
And why we couldn’t work it out
私たちがうまくいかなかった理由に

[Pre-Chorus]
What you thinkin’?
何を思ってるの?
Stop blamin’ me (Ooh, yeah)
もう私のせいにしないで
He wasn’t man enough for me, yeah
彼は私には足りなかった
If you don’t know, now here’s your chance
知らないなら、今チャンスをあげる
See, I’ve already had your man, yeah
その男、私はもう通り過ぎたの
Do you wonder just where he’s been, yeah?
どこで何をしてたか、気にならない?
And not be worried about him, yeah?
でもね、もう気にする価値もないわ
Now, it’s time you know the truth
そろそろ現実を見なさい
I think he’s just the man for you
あなたには、あの人くらいがお似合いよ

[Chorus]
What are you thinkin’? (Yeah, yeah)
何を考えてるの?
Did you know about us back then? (Did you know?)
あの頃、私たちのこと知ってた?
Do you know I dumped your husband (Did you know?), girlfriend? (Yeah)
その旦那、私が捨てたのよ、ガールフレンド
I’m not thinkin’ ‘bout him
もう彼のことなんてどうでもいい
But you married him (Yeah)
でもあなたは彼と結婚した
Do you know I made him leave? (Do you really know?)
私が彼を去らせたの、知らなかった?
Do you know he begged to stay with me? (Know he begged, beggin’ me to stay)
必死にすがってきたのよ、私のもとに
He wasn’t man enough for me
でも、私には子どもみたいだった

[Bridge]
So many reasons why our love is through, yeah
私たちの愛が終わった理由なんて、いくらでもある
What makes you think he’ll be good to you?
あなたには優しくすると思う?
No, it makes no sense ‘cause he will never change
無理よ、彼は変われない
Girl, you better recognize the game, oh yeah
目を覚ましなさい、彼の“やり口”を知るのよ

[Chorus]
What are you thinkin’?
まだわからないの?
Did you know about us back then?
あの頃、私たちのこと知ってた?
Do you know I dumped your husband (Husband), girlfriend? (Girlfriend)
その旦那、私が振ったのよ、ガールフレンド
I’m not thinkin’ ‘bout him
もう彼のことなんて考えてない
But you married him (A fool will)
でもあなたは、そんな男を選んだのね
Do you know I made him leave? (A fool will, baby)
私が彼を手放したの、あなたみたいな人のために
Do you know he begged to stay with me? (Oh, baby)
それでも彼、泣いてすがってきたのよ
He wasn’t man enough for me (I said he used to follow me)
でもね、私には幼すぎた
What are you thinkin’? (Yeah)
何を考えてるの?
Did you know about us back then? (Callin’ me all night long)
昔は毎晩電話してきたのよ
Do you know I dumped your husband (Beggin’ me to stay), girlfriend? (Yes, he did)
あの男を捨てたの、泣きつかれてもね
I’m not thinkin’ ‘bout him (And you’ve got him now)
もう興味なんてないわ、今はあなたの番
But you married him (Ooh, babe)
でも結婚したのね、あなた
Do you know I made him leave? (Oh-ooh, baby)
私が彼を出て行かせたの
Do you know he begged to stay with me?
それでも彼は私に戻りたがってた
He wasn’t man enough for me
でも結局、私には不十分な男だったの

[Chorus]
What are you thinkin’? (Oh)
何を考えてるの?
Did you know about us back then? (Oh, oh)
昔の私たちを知らなかったの?
Do you know I dumped your husband, girlfriend? (Yeah)
その男、私が振ったのよ、ガールフレンド
I’m not thinkin’ ‘bout him (Oh-ah)
もう過去のことよ
But you married him (Callin’ on the phone)
あなたは彼を選んだ
Do you know I made him leave? (Askin’ me to come back home)
私に戻ってきてほしいって泣いてたのに
Do you know he begged to stay with me? (Beggin’ me if he could stay, but he’s not)
「そばにいたい」って懇願してたけど、もう終わり
He wasn’t man enough for me
あの人は、私にはふさわしくなかったのよ

曲名He Wasn’t Man Enough
(ヒー・ワズント・マン・イナフ)
アーティスト名Toni Braxton
(トニ・ブラクストン)
収録アルバムThe Heat
リリース日2000年 2月29日(シングル)
2000年 4月25日(アルバム)