Just the Two of / 歌詞和訳と意味

[Verse 1: Bill Withers]
I see the crystal raindrops fall
雨粒が煌きながら落ちてくるのを眺めてる
And the beauty of it all
その美しさは
Is when the sun comes shining through
太陽の光が差してきて

To make those rainbows in my mind
心の中にも虹がかかるよう
When I think of you sometime
君のことをたまに考えるんだ
And I want to spend some time with you
君と一緒に時間を過ごせたらいいなって

太陽が顔を出すからこそ、雨粒の煌きや虹の美しさに気づくことができるように、彼と「君」も互いに高め合うような関係であることを示唆しています。

[Refrain: Bill Withers]
Just the two of
僕ら二人きりで
can make it if try
やってみればできるはずだ
Just the two of
僕ら二人きりで
(Just the two of )
(僕ら二人きりで)
Just the two of
僕ら二人きりで
Building castles in the sky
天にも届くお城だって建てられる
Just the two of
僕ら二人きりで
You and I
君と僕ならば

恋に落ちるどんな二人も感じるような、普遍的な気持ちを描いています。

[Verse 2: Bill Withers]
look for love, no time for tears
愛を探すんだ、涙に暮れる暇なんてない
Wasted water’s all that is
流すだけ無駄だよ
And it don’t make no flowers grow
花が育つわけでもないしね

Good things might come to those who wait
待っていればいいことがあるかもしれないけれど
Not for those who wait too late
あんまり待ちすぎても何も起きないんだ
gotta go for all know
分かってるのは進まなきゃいけないってことだけ

涙など流すだけ無駄で、待ち続けるよりも行動に移すべきだと語っています。

[Refrain: Bill Withers]
Just the two of
僕ら二人きりで
can make it if try
やってみればできるはずだ
Just the two of
僕ら二人きりで
(Just the two of )
(僕ら二人きりで)
Just the two of
僕ら二人きりで
Building them castles in the sky
天にも届くお城だって建てられる
Just the two of
僕ら二人きりで
You and I
君と僕ならば

[Verse 3: Bill Withers]
I hear the crystal raindrops fall
雨粒が煌きながら落ちてくる音が
On the window down the hall
廊下の先の窓から聞こえてくる
And it becomes the morning dew
やがてそれは朝露になる

And, darling, when the morning comes
ダーリン、朝がくる時
And I see the morning sun
朝日を浴びる時
I want to be the one with you
君の隣にいるのが僕だといいな

[Refrain: Bill Withers]
Just the two of
僕ら二人きりで
can make it if try
やってみればできるはずだ
Just the two of
僕ら二人きりで
(Just the two of )
(僕ら二人きりで)
Just the two of
僕ら二人きりで
Building big castles way up high
高く高くそびえる大きなお城だって建てられる
Just the two of
僕ら二人きりで
You and I
君と僕ならば

曲名Just the Two of
(ジャスト・ザ・トゥー・オブ・アス)
アーティスト名
(グローヴァー・ワシントン・ジュニア)
収録アルバム
リリース日