It Ain’t Over ‘Til It’s Over/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Here are still
俺たちは今でも一緒にいるし
are one
ふたりでひとつだ
much wasted
Playing games with love
思えば愛のゲームでかなりの無駄な時間を費やして来たね

[Chorus]
many tears I’ve cried
流した涙の数は数えきれないし
much pain inside
心の中に大きな痛みを抱えてしまった
But, baby, it ain’t over until it’s over
でもね、ベイビー、終わってしまうまで終わりじゃないんだ
many years we’ve tried
俺たちは長年に渡って努力してきた
To keep our love alive
俺たちの愛を守るためにね
But, baby, it ain’t over until it’s over
でもね、ベイビー、終わるまで終わりじゃないんだよ

[Verse 2]
How many times
Did give up?
俺たち、何度あきらめたんだっけ?
But always worked things out
でも今まではなんとかなってきたよね
And all my doubts and fears
Kept me wondering, yeah
いつも疑念や恐怖に襲われるよ
If I’d always, always be in love
俺が心から愛してるかってね

[Chorus]
many tears I’ve cried
流した涙の数は数えきれないし
much pain inside
心の中に大きな痛みを抱えてしまった
But, baby, it ain’t over until it’s over
でもね、ベイビー、終わってしまうまで終わりじゃないんだ
many years we’ve tried
俺たちは長年に渡って努力してきた
And kept our love alive
俺たちの愛を守るためにね
But, baby, it ain’t over until it’s over
でもね、ベイビー、終わるまで終わりじゃないんだよ

[Chorus Repeat 3]
many tears I’ve cried
流した涙の数は数えきれないし
much pain inside
心の中に大きな痛みを抱えてしまった
But, baby, it ain’t over until it’s over
でもね、ベイビー、終わってしまうまで終わりじゃないんだ
many years we’ve tried
俺たちは長年に渡って努力してきた
And kept our love alive
俺たちの愛を守るためにね
‘Cause, baby, it ain’t over until it’s over
だから、ベイビー、終わるまで終わりじゃないんだよ

[Outro Fadeout]
many tears we’ve cried
流した涙の数は数えきれないし
much pain inside
心の中に大きな痛みを抱えてしまった
Baby, it ain’t over until it’s over
ベイビー、終わってしまうまで終わりじゃないんだ

曲名It Ain’t Over ‘Til It’s Over
(イット・エイント・オーヴァー・ティル・イッツ・オーヴァー)
アーティスト名
(レニー・クラヴィッツ)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)

It Ain’t Over ‘Til It’s Over/ 解説

「It Ain’t Over ‘Til It’s Over」はアメリカのレニー・クラヴィッツが1991年にリリースした楽曲です。セカンドアルバム『』に収録されてます。マドンナとの共作「Justify My Love」で注目されてからのアルバムでブレイクを果たしました。

この曲の肝となるストリングスフレーズにモータウンサウンド、フィリーソウルを感じさせる名バラードは全米チャート2位まで上昇しました。

タイトルもかっこいいです。終わるまで終わりじゃない。つまり最後まであきらめてはいけないという意味。日本人には馴染み深い名言

“あきらめたらそこで試合終了ですよ”

スラムダンク安西先生の名言です。しかも「あきらめたらそこで試合終了ですよ」と「It Ain’t Over ‘Til It’s Over」は同時期なんです。