Jailbreak/AC/DC 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
There was a friend of mine on murder
僕の友達が殺人の罪に問われていた
And the judge’s gavel fell
そして裁判官のハンマーが落ちた
Jury found him guilty
陪審団は彼を有罪と判定した
Gave him sixteen years in hell
彼には地獄のような16年が与えられた
He said “I ain’t spending my life here
彼は言った「僕はここで一生を過ごさない
I ain’t livin’ alone
一人では生きない
Ain’t breakin’ no rocks on the chain gang
鎖に繋がれて岩を砕くなんてしない
I’m breakin’ out and heading home”
脱獄して家に帰る」
Gonna make a (jailbreak)
脱獄するんだ(脱獄)
And I’m looking towards the sky
そして僕は空を見上げる
I’m gonna make a (jailbreak)
脱獄するんだ(脱獄)
Oh, how I wish that I could fly
ああ、飛べたらなんて思うよ
[Pre-Chorus]
All in the name of liberty
全ては自由の名の下に
All in the name of liberty
全ては自由の名の下に
Got to be free
自由にならなくては
[Chorus]
(Jailbreak), let me outta here
(脱獄)ここから出してくれ
(Jailbreak), sixteen years
(脱獄)16年だ
(Jailbreak), had more than I can take
(脱獄)僕が耐えられる以上のものだった
(Jailbreak)
[Verse 2]
He said he’d seen his lady being fooled with
彼は言った、彼の女性が他の男に弄ばれるのを見たと
By another man
他の男によってだ
She was down and he was up
彼女は落ち込んで、彼は元気だった
Had a gun in his hand
彼の手には銃があった
Bullets started flying everywhere
銃弾がどこでも飛び交い始めた
People start to scream
人々が叫び始めた
Big man lyin’ on the ground
大男が地面に倒れている
With a hole in his body
彼の体には穴が空いていた
Where his life had been
[Pre-Chorus]
But it was all in the name of liberty
だけど全ては自由の名の下だった
All in the name of liberty
全ては自由の名の下
I got to be free
自由にならなくては
[Chorus]
(Jailbreak)
(脱獄)
(Jailbreak)
(脱獄)
I got to break out
脱出しなくては
Out of here
ここから
[Solo]
[Bridge]
Heartbeats, they were racing
心臓の鼓動、それは高鳴っていた
Freedom, he was chasin’
彼が追い求めていた自由
Spotlights, sirens
スポットライト、サイレン
Rifles firing
ライフルが発射される
But he made it out…
でも彼は脱出した…
… with a bullet in his back
…彼の背中には銃弾が刺さっていた
[Chorus]
Jailbreak, jailbreak
脱獄、脱獄
Jailbreak, jailbreak
脱獄、脱獄
Jailbreak, jailbreak
脱獄、脱獄
Jailbreak, jailbreak
脱獄、脱獄
Jailbreak, jailbreak
脱獄、脱獄
曲名 | Jailbreak (ジェイルブレイク) |
アーティスト名 | AC/DC (エーシー・ディーシー) |
収録アルバム | Dirty Deeds Done Dirt Cheap |
リリース日 | 1976年 6月14日(シングル) 1976年 9月20日(アルバム) |