Let’s Groove/Earth, Wind & Fire 歌詞和訳と意味

[Intro]
can boogie down, down up on down
ブギーするんだ、ダウン、ダウン、アップ、ダウン
The boogie sound, down up on down
ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン
The boogie sound, down up on down
ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン
The boogie sound, down up on down
ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン

[Pre-Chorus]
Let’s groove tonight (down down upon down)
今夜はグルーヴしようぜ(ダウン、ダウン、アップ、ダウン)
Share the of life
(The boogie sound, down upon down)
人生のスパイスを分かち合おう(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)
Baby, slice it right
(The boogie sound, down upon down)
ベイビー、うまく切り取ってくれよな(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)
We’re gonna groove tonight
(The boogie sound, down upon down)
今夜はグルーヴしまくろうぜ(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)

‎the of life:人生のスパイスは新しい経験が人生を面白くすることを意味‎‎します

[Chorus]
Let this groove get you to move
グルーヴで体を動かして踊るんだ
It’s alright, alright, alright
いいぞ、そう、それでいいんだ
Let this groove set in your shoes
グルーヴでしっかり足を動かすんだ
stand up, alright, alright
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ

[Verse 1]
Gonna tell you what you can do with my love
僕の愛で君にできることを教えてあげよう
Alright
いいぞ
Let you know,
ヘイ、ガール
You’re looking good, you’re out of sight
君は最高だよ、誰よりも輝いているぜ
Alright
いいぞ
Just move yourself and glide like a 747
自分で踊って、ボーイング747のように滑走してみな
And lose yourself in the sky
空を自由に飛ぶんだよ
Among the clouds in the heavens, gods
雲の中は天国だろ

a 747:ボーイング747(航空機)
当時、最も有名な航空機のひとつでした。
lose yourself:自分を見失う、道に迷う、夢中になる

[Chorus]
Let this groove light up your fuse
グルーヴで君の導火線に火をつけるんだ
It’s alright, alright, alright
いいぞ、そう、それでいいんだ
Let this groove set in your shoes
グルーヴでしっかり足を動かすんだ
stand up, alright, alright
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ

[Verse 2]
Let me tell ya what you can do with my love
Alright
僕の愛で君にできることを教えてあげよう
Gotta let you know,
こっちだ、ヘイ、ガール
You’re looking good, you’re out of sight
Alright
君は最高だよ、誰よりも輝いているぜ
Just tell the DJ to play your favorite tune
君のお気に入りのナンバーをDJにかけてもらうんだ
Then you know it’s okay
それでOKだ
What you found is happening now
目の前で起きてることを見てみな

[Chorus]
Let this groove light up your fuse
グルーヴで君の導火線に火をつけるんだ
It’s alright, alright, alright
いいぞ、そう、それでいいんだ
Let this groove set in your shoes
グルーヴでしっかり足を動かすんだ
stand up, alright, alright
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ

Let this groove get you to move
グルーヴで体を動かして踊るんだ
It’s alright, alright, alright
いいぞ、そう、それでいいんだ
Let this groove set in your shoes
グルーヴでしっかり足を動かすんだ
stand up, alright, alright
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ

[Bridge]
You will find peace of mind on the floor
君はこのフロアで安らぎを見つけるよ
Take a little time
ちょっと時間かかるけどね
Come and see, you and me
こっちに来てよ、僕と君だけだ
Give a little sign
小さな合図をくれたら
I’ll be there, after a while
すぐに駆け付けるよ
If you want my love
僕の愛が欲しいなら
can boogie on down
ブギーするんだ
Down, boogie on down (The boogie sound, down upon down)
ブギーしようぜ(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)
Down, boogie on down (The boogie sound, down upon down)
ブギーしようぜ(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)
Down, boogie on down (The boogie sound, down upon down)
ブギーしようぜ(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)
On down (The boogie sound, down upon down)
しようぜ(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)

[Pre-Chorus]
Let’s groove tonight (The boogie sound, down upon down)
今夜はグルーヴしようぜ(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)
Share the of life (The boogie sound, down upon down)
人生のスパイスを分かち合おう(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)
Baby, slice it right (The boogie sound, down upon down)
ベイビー、うまく切り取ってくれよな(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)
We’re gonna groove tonight (The boogie sound, down upon down)
今夜はグルーヴしまくろうぜ(ブギーしようぜ、ダウン、アップ、ダウン)

[Chorus]
Let this groove light up your fuse
グルーヴで君の導火線に火をつけるんだ
It’s alright, alright, alright
いいぞ、そう、それでいいんだ
Let this groove set in your shoes
グルーヴでしっかり足を動かすんだ
stand up, alright, alright
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ

Let this groove get you to move (we’re gonna groove tonight)
グルーヴで体を動かして踊るんだ(今夜はグルーヴしまくろうぜ)
It’s alright, alright, alright (Share the of life)
いいぞ、そう、それでいいんだ(人生のスパイスを分かち合おう)
Let this groove set in your shoes (Baby, slice it right)
グルーヴでしっかり足を動かすんだ(ベイビー、うまく切り取ってくれよな)
stand up, alright, alright (just start the groove tonight)
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ(今夜はグルーヴし始めるんだ)

Let this groove light up your fuse (Just move yourself)
グルーヴで君の導火線に火をつけるんだ(自分で動かすんだ)
It’s alright, alright (Just move yourself)
いいぞ、それでいいんだ(自分で動かすんだ)
Let this groove set in your shoes (Just move yourself)
グルーヴでしっかり足を動かすんだ(自分で動かすんだ)
stand up, alright, alright
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ

Let this groove get you to move (groove tonight)
グルーヴで体を動かして踊るんだ(今夜グルーヴしよう)
It’s alright, alright, alright (Share the of life)
いいぞ、そう、それでいいんだ(人生のスパイスを分かち合おう)
Let this groove set in your shoes (Baby, slice it right)
グルーヴでしっかり足を動かすんだ(ベイビー、うまく切り取ってくれよな)
stand up, alright, alright (we’re gonna groove tonight)
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ(今夜はグルーヴしまくろうぜ)

Let this groove get you to move (Just move yourself)
グルーヴで体を動かして踊るんだ(自分で動かすんだ)
It’s alright, alright
いいぞ、それでいいんだ
Let this groove set in your shoes (Just move yourself)
グルーヴでしっかり足を動かすんだ(自分で動かすんだ)
stand up, alright, alright (Just move yourself)
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ(自分で動かすんだ)

Let this groove light up your fuse
グルーヴで君の導火線に火をつけるんだ
It’s alright, alright, alright
いいぞ、そう、それでいいんだ
Let this groove set in your shoes
グルーヴでしっかり足を動かすんだ
stand up, alright, alright
さぁ立ち上がって、いいぞ、それでいいんだ

曲名Let’s Groove
(レッツ・グルーヴ)
アーティスト名Earth, Wind & Fire
(アース・ウィンド・アンド・ファイアー)
収録アルバムRaise!
リリース日 9月(シングル)
10月(アルバム)

Let’s Groove/Earth, Wind & Fire 解説

アース・ウィンド・アンド・ファイアーはアフリカ系アメリカ人によるファンクバンドです。1970年代のディスコブームを象徴するバンドとして知られています。1971年のデビュー後はファンク色の濃いバンドでしたが、70年代後半からはポップ、ソウル色を打ち出し、次々とヒット曲を飛ばしました。

しかし1980年の2枚組の大作『Faces』が不評で、これといったヒット曲は出なかったのですが、翌年の1981年に発表した「Let’s Groove」のヒットによって80年代もアースのディスコサウンドは健在であることを証明しました。

「Let’s Groove」はイントロのヴォコーダーコーラスが印象的な曲です。シンセベースは[Bridge]以外、始まりから終わりまで同じフレーズが続きます。とても心地いいグルーヴですね。ライヴなら延々と引っ張れる曲です。歌詞もずっと “グルーヴしよう” と言い続けてるだけ。ファンキーなナンバーです。