曲名 | Mad at Disney (マッド・アット・ディズニー) |
アーティスト名 | salem ilese (セイレム・イリース) |
収録アルバム | 未収録 |
リリース日 | 2020年 7月24日(シングル) |
Mad at Disney/salem ilese 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
I’m mad at Disney, Disney
ディズニーに怒ってるわ
They tricked me, tricked me
私を騙したんだもの
Had me wishing on a shooting star
流れ星に願い事までさせて
But now I’m twenty something
でも20代になったいまも
I still know nothing
まだ何も分からないのよ
‘Bout who I am or what I’m not
自分がどんな人なのかも、自分に当てはまらないことすらも
[Pre-Chorus]
So call me a pessimist
だから悲観論者って言えばいいわ
But I don’t believe in it
でも私は信じないの
Finding a true love’s kiss is bullshit
真の愛のキスを見つけるなんて馬鹿馬鹿しい話だわ
[Chorus]
‘Cause I felt sad love
だって悲しい愛を感じてきた
I felt bad love
悪い愛も
Sometimes happy love (Happy love)
時には幸せな愛が(幸せな愛が)
Turns into giving up (Giving up)
諦めに変わっていくのもね(諦めになるの)
I felt hurt love
傷ついてきたのよ
By the word love
愛っていう言葉に傷つけられた
What the hell is love supposed to feel like?
愛ってどんな気持ちだっていうの?
What the hell is love? What the hell is love?
愛って何?愛って何なのよ?
What the hell is love supposed to feel like?
愛ってどんな気持ちだっていうの?
[Post-Chorus]
(Carry me away to your castle
Where we will all live happily ever after)
(私をあなたのお城へ運んで行って
いつまでもみんな幸せに暮らせる場所へ)
[Verse 2]
My fairy grandma warned me
私の妖精のようなおばあちゃんは私に警告したわ
Cinderella’s story
シンデレラの物語は
Only ended in a bad divorce
最低な離婚で幕を閉じたのよってね
The prince ain’t sleeping when he
Takes his sleeping beauty
To the motel on his snow white horse
眠りの森のお姫様を
白馬でモーテルに連れていく
王子様は眠れていないもの
[Pre-Chorus]
So call me a pessimist
だから悲観論者って言えばいいわ
But I don’t believe in it
でも私は信じないの
Finding a true love’s kiss is bullshit
真の愛のキスを見つけるなんて馬鹿馬鹿しい話だわ
[Chorus]
‘Cause I felt sad love
だって悲しい愛を感じてきた
I felt bad love
悪い愛も
Sometimes happy love (Happy love)
時には幸せな愛が(幸せな愛が)
Turns into giving up (Giving up)
諦めに変わっていくのもね(諦めになるの)
I felt hurt love
傷ついてきたのよ
By the word love
愛っていう言葉に傷つけられた
What the hell is love supposed to feel like?
愛ってどんな気持ちだっていうの?
What the hell is love? What the hell is love?
愛って何?愛って何なのよ?
What the hell is love supposed to feel like?
愛ってどんな気持ちだっていうの?
What the hell is love? What the hell is love?
愛って何?愛って何なのよ?
What the hell is love supposed to feel like?
愛ってどんな気持ちだっていうの?
[Outro]
I’m mad at Disney, Disney
ディズニーに怒ってるわ
They tricked me, tricked me
私を騙したんだもの
No more wishing on a shooting star
もう流れ星に願い事なんかしないわ