曲名Runaway Baby
(ランアウェイ・ベイビー)
アーティスト名Bruno Mars
(ブルーノ・マーズ)
収録アルバムDoo-Wops & Hooligans
リリース日2010年 10月4日(アルバム)

Runaway Baby/Bruno Mars 歌詞和訳と意味

[Intro]
Ahh, yes
Ahh yes

[Verse 1]
Well, looky here, looky here
ほら見ろ、あっちにも、こっちにも
Ahh, what do we have?
どうなってんだ?
Another pretty thang ready for me to grab
また別のかわいい子が俺に捕まるのを待ってる
But little does she know that I’m a wolf in sheep’s clothing
でも彼女は知らないんだ、俺が羊の皮を被った狼だってことを
‘Cause at the end of the night, it is her I’ll be holdin’
だって夜が終わる頃には、彼女は俺の腕の中だぜ

「赤ずきんちゃん」の童話のように、優しい人を装って近づく様子を狼に喩えています。

[Pre-Chorus]
“I love you so” (Hey)
“愛してるの” (Hey)
That’s what you’ll say (That’s what you’ll say)
君はそう言うんだろう(君はそう言うんだろう)
You’ll tell me, “Baby, baby, please don’t go away” (Don’t go away)
“ベイビー、ベイビー、どこにも行かないで”(どこにも行かないで)ってね
But when I play (But when I play), I never stay (I never stay)
でも俺が遊ぶときは(遊ぶときは)、すぐに次に行くんだ(すぐさよならさ)
So every girl that I meet, yeah, this is what I say
だから会う子会う子にこう言ってるんだ

捕まえた女の子が関係性を続けたがるのをわかっている心情を描いています。

[Chorus]
Run, run, run away, run away, baby
逃げろ、逃げるんだベイビー
Before I put my spell on you
俺が君に魔法をかけてしまう前にね
You better get, get, get away, get away, darlin’
早く逃げろ、逃げるんだダーリン
‘Cause everything you heard is true
君が聞いてきたことは全部本当なんだから
Your poor little heart will end up alone
君の可哀想なハートは結局ひとりぼっちになるのさ
‘Cause Lord knows I’m a rollin’ stone
だって俺はどうしたってフラフラした男なんだ
So you better run, run, run away, run away, baby
だから逃げたほうがいい、逃げるんだベイビー

悪い噂も全て本当のことで、一夜きりの関係しか自分は求めていない、口で何を言おうと今日の相手は他の人たちと何も変わらない遊び相手であると言う本音を歌っています。

[Post-Chorus]
Uh, ah-yeah
Uh, ah yeah

[Verse 2]
Well, let me think, let me think
待てよ、考えさせてくれ
Ahh, what should I do?
ああ、どうしたらいい?
So many eager young bunnies that I’d like to pursue
追っかけたい若いウサギちゃんがいっぱいいすぎるんだ
Now even though they eating out the palm of my hand
手から餌を食べてるけど
There’s only one carrot and they all gotta share it
人参は一つしかない、みんなで分けてくれなきゃな

言い寄ってくる女の子たちをウサギに、自分を人参に例えながら、誰か一人を選ぶ気はないと言う本音を歌っています。

[Pre-Chorus]
“I love you so” (Hey)
“愛してるの” (Hey)
That’s what you’ll say (That’s what you’ll say)
君はそう言うんだろう(君はそう言うんだろう)
You’ll tell me, “Baby, baby, please don’t go away” (Don’t go away)
“ベイビー、ベイビー、どこにも行かないで”(どこにも行かないで)ってね
But when I play (But when I play), I never stay (I never stay)
でも俺が遊ぶときは(遊ぶときは)、すぐに次に行くんだ(すぐさよならさ)
So every girl that I meet, yeah, this is what I say
だから会う子会う子にこう言ってるんだ

[Chorus]
Run, run, run away, run away, baby
逃げろ、逃げるんだベイビー
Before I put my spell on you
俺が君に魔法をかけてしまう前にね
You better get, get, get away, get away, darlin’
早く逃げろ、逃げるんだダーリン
‘Cause everything you heard is true
君が聞いてきたことは全部本当なんだから
Your poor little heart will end up alone
君の可哀想なハートは結局ひとりぼっちになるのさ
‘Cause Lord knows I’m a rollin’ stone
だって俺はどうしたってフラフラした男なんだ
So you better run, run, run away, run away, baby
だから逃げたほうがいい、逃げるんだベイビー

[Bridge]
See, I ain’t tryna hurt you, baby, no, no
分かるだろ、君を傷つけようとしてるわけじゃないんだ、ベイビー、違うんだよ
No, I just wanna work you, baby, yup, yup
ただ楽しみたいだけなんだ、ベイビー、そうだろ
See, I ain’t tryna hurt you, baby, no, no
分かるだろ、君を傷つけようとしてるわけじゃないんだ、ベイビー、違うんだよ
No, I just wanna work you, baby
ただ楽しみたいだけなんだ、ベイビー
If you scared you better run
怖いなら逃げたほうがいい
(You better run) You better run
(逃げるんだ)逃げたらいい
(You better run) You better run
(逃げるんだ)逃げたらいい
(You better run) You better, you better, you better
(逃げるんだ)ほら、早く、そうするんだ

[Chorus]
Run, run, run away, run away, baby
逃げろ、逃げるんだベイビー
Before I put my spell on you
俺が君に魔法をかけてしまう前にね
You better get, get, get away, get away, darlin’
早く逃げろ、逃げるんだダーリン
‘Cause everything you heard is true
君が聞いてきたことは全部本当なんだから
Your poor little heart will end up alone
君の可哀想なハートは結局ひとりぼっちになるのさ
‘Cause Lord knows I’m a rollin’ stone
だって俺はどうしたってフラフラした男なんだ
So you better run, run, run away, run away, baby
だから逃げたほうがいい、逃げるんだベイビー