Must Be Nice/G-Eazy 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Wishin’ I could say goodbye to being broke, and say hello to bread
お金のない生活にさよならしたい、そして金持ちになりたいと思ってる
But I’m broke and my grass looks yellow and dead
でも俺は貧乏で、芝生は枯れて黄色く見える
But the jello is red, and it’s green in my bag
でもゼリーは赤く、袋の中は緑
So i’ll chill out and roll a cigarillo instead
だから冷静になって、代わりにシガリロを巻こう
I been waitin’ for a minute
しばらく待ってた
Feelin’ as though I been comin’ with it ever since the television was invented
テレビが発明された時から、俺は常にその中で活動してきたような気がしてる
I been looking thru the glass I just wanna get up in it
ガラス越しに見て、その中に入りたいだけなんだ
Seein’ rappers on and they don’t even know the business, like…
ラッパーたちを見てる、彼らはビジネスのことをさえ知らない、まるで…
Like I’m knowin’ that I’m better than you
俺は自分がお前より上だってことを知ってる
Seein what these rappers gettin’ to do
これらのラッパーがやってることを見てる
Going crazy
気が狂いそうだ
I ain’t got much weed left, but my brethren do
残りの草はあまりないけど、仲間は持ってる
Need some tree, need some whiskey an excedrin too
少しの草とウィスキー、エクセドリンも必要だ
Man I’m stressed out… but it’s looking up and thats a start
俺はストレスためてる…でも前向きになってきてる、それがスタートだ
Might not be on the radio but this is art
ラジオには流れないかもしれないけど、これは芸術だ
I just wanna get by that’s the biggest part
ただやっていきたい、それが最も大きな部分だ
I’m in my 20s still feeling like a kid at heart
20代だけど、まだ心の中では子供のように感じる
Lost in this young world, I’m just tryna navigate
この若い世界で迷ってる、ただ航海しようとしてるだけ
See the pie sliced I’m just tryna grab a plate
パイが切られてるのを見て、ただ一枚取ろうとしてる
We see commercials we infatuate
CMを見て、夢中になる
Wishing I was born rich with a fat estate
お金持ちとして生まれ、大きな土地を持っていればと願ってる
[Hook]
Must be nice
きっといいだろうね
To wake up to a beautiful view
美しい景色に目覚めること
Must be nice
きっといいだろうね
To be a one-per-center in the chosen few
選ばれた少数の中の1%になること
Must be nice
きっといいだろうね
To live a life of luxury
豪華な生活を送ること
Must be nice
きっといいだろうね
Must be nice
きっといいだろうね
[Verse 2]
And when we fast forward to the good life’s a hell of a trip
良い人生への旅路を早送りすると、すごい旅になるぜ
Except now-a-days its like my whole perspective is flipped
だけど最近は、俺の全ての視点が逆転してるみたい
Used to wish that I would have shows
以前は、自分のライブがあることを願ってた
Now I tour 6 months out the year and its nothin now to bag ho’s
でも今は、年の半分はツアーをして、女たちを口説くのも何ともない
Blowin kush when I wake up yeah the scent is strong
目を覚ましたらクッシュを吹き、その香りは強い
Then I’m pulling these balenciaga denims on
そして、これらのバレンシアガのデニムを履く
One leg at a time just like you
お前と同じく、一本ずつ足を通して
Except I’m making gold records from a nice view
ただ、俺は素晴らしい景色からゴールドレコードを作ってる
Tryna stay humble while I get cashed out
謙虚でいようとしてる間に、現金を手に入れる
Racks on racks, credit cards never maxed out
大量のお金、クレジットカードは決して限度を超えない
Making more then my parents did
親よりももっと稼いでる
That ain’t saying much, but its still a mind fuck, yeah
それが大したことじゃないと言ってるわけじゃない、でもそれはまだ驚きだ
Eating out, reading menus slow
外食し、ゆっくりとメニューを読む
Back then my wallet would decide what I chose
以前は、俺の財布が何を選ぶか決めていた
Now its white table cloths wearing nice clothes
今は白いテーブルクロスを着て、良い服を着る
Flying out for shows and my whole team goes
ショーのために飛び出し、俺の全チームが行く
[Hook]
Must be nice
きっといいだろうね
To wake up to a beautiful view
美しい景色に目覚めること
Must be nice
きっといいだろうね
To be a one-per-center in the chosen few
選ばれた少数の中の1%になること
Must be nice
きっといいだろうね
To live a life of luxury
豪華な生活を送ること
Must be nice
きっといいだろうね
Must be nice
きっといいだろうね
曲名 | Must Be Nice (マスト・ビー・ナイス) |
アーティスト名 | G-Eazy (ジー・イージー) |
収録アルバム | Must Be Nice |
リリース日 | 2012年 9月26日(シングル) 2012年 9月26日(アルバム) |