My Heart Will Go On/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Every night in my dreams
毎晩、夢の中で
I see you, I feel you
あなたに会える、あなたを感じる
That is how I know you go on
Far across the distance
遠く離れていてもあなたは生き続ける
And spaces between
私たちの間には空間があるけれど
You have come to show you go on
生きてることを証明するためにあなたは私に会いにきてくれる

[Chorus]
Near, far, wherever you are
近くても、遠くても、何処にいても
I that the heart does go on
心は生き続けてると私は信じてる
Once more, you open the door
もう一度ドアを開けて
And you’re here in my heart
私の心の中にあなたがいる
And my heart will go on and on
これからも私の心と共に生き続ける

[Verse 2]
Love can touch one
愛は一度でも私たちと触れ合うと
And last for a lifetime
生涯続く
And never let go ‘til we’re gone
私たちが去るまで終わりはない
Love was when I loved you
愛とは私があなたを愛した時のこと
One true I’d hold to
大切にしてるかけがえのない時間
In my life, we’ll always go on
私たちはこれからもずっと一緒

[Chorus]
Near, far, wherever you are
近くても、遠くても、何処にいても
I that the heart does go on
心は生き続けてると私は信じてる
Once more, you open the door
もう一度ドアを開けて
And you’re here in my heart
私の心の中にあなたがいる
And my heart will go on and on
これからも私の心と共に生き続ける

[Outro]
You’re here, there’s nothing I fear
あなたは此処にいる、だから恐れることは何もない
And I know that my heart will go on
私の心と共に生き続けてる
We’ll stay forever this way
私たちはこうして永遠に生きていく
You are safe in my heart
あなたは私の心の中
And my heart will go on and on
これからも私の心と共に生き続ける

曲名My Heart Will Go On
(マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン)
アーティスト名
(セリーヌ・ディオン)
収録アルバムLet’s Talk About Love
リリース日 1(シングル)
1997年 (アルバム)

My Heart Will Go On/ 解説

「My Heart Will Go On」はカナダ出身のセリーヌ・ディオンが1997年に発表したシングルです。映画『タイタニック』の主題歌として有名です。

あまりにも『タイタニック』とセットの楽曲なので、ヒロインの感情とシンクロするような和訳がしっくり来ます。あなたがいなくても私の心の中で生き続けてる歌詞です。

途中から何かがおかしいと思い、調べたらやはりでした。歌詞はウィル・ジェニングスさんという男性が担当してます。明らかに女性目線の歌詞ではないので違和感がありました。

さらに驚いたのが、ウィル・ジェニングスさんは他にもエリック・クラプトン「Tears In Heaven」、ダイアナ・ロス「If Hold on 」の歌詞を担当していたことです。クラプトンの心の叫びをうまく表現した作詞家さんだったのですね。