Rick Astley(リック・アストリー)のNever Gonna Five You Up(邦題:ギヴ・ユー・アップ)は13か国で1位を独占する大ヒットを記録。本国イギリスでは5週連続1位を記録し、その年最も売れたシングルとなるとともに、1988年のブリットアワードを受賞しました。

日本でもこの曲を含むデビューアルバム『Whenever You Need Somebody』がオリコン洋楽アルバムチャートで3週連続1位を獲得するなど、リック・アストリー自身も日本で非常に人気のあるアーティストと言えるでしょう。

ギヴ・ユー・アップの歌詞は、女性ともう長い付き合いになる男性が、秘めていた愛を告白する、というものです。「二人とも心の中は同じはず」「絶対に君を諦めない」など、口説き文句としては恥ずかしいくらい熱い言葉が綴られていますが、リック・アストリーのルックスであれば自然と馴染む気がします。こんな言葉、普通だったら言えませんね(笑)

一方でこのギヴ・ユー・アップ、ネットミームとしても有名。2007年頃から英語圏のネット掲示板である4chanでいわゆる釣り動画として使われたのが爆発的に広がり、Rickroll(リックロール)という言葉が生まれたくらいです。

更に面白いのが、リックロールが流行ったことでリック・アストリー自身への注目度が高まってしまったこと。2008年11月に行なわれたMTVヨーロッパ・ミュージック・アワードでは、ネットからの投票が集中し「Best Act Ever(過去最高の歌手)賞」を受賞してしまいます。

当然この事態もリック・アストリー本人の耳に入り、

“I think MTV were thoroughly rickrolled”
(MTVは完全にリックロールされたね)

というノリノリのコメントを残したとか。こういうノリ、僕は大好きです。

そしてリックロールの人気はさらに爆発し、YoutubeのMVの再生回数は2010年8月末の時点で3,900万回、2023年10月現在でなんと14億回再生を突破!(笑)

この先まだまだ再生回数を伸ばすだろうリックロール(じゃなかった…ギヴ・ユー・アップ)、1987年のリリースから25年以上経った今でも目が離せない1曲です。

Never Gonna Give You Up/Rick Astley 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
We’re no strangers to love
愛し合うには十分お互いを知ってる
You know the rules and so do I
君はルールを知ってるし僕もそうさ
A full commitment’s what I’m thinking of
僕だったら全部君にあげようかな
You wouldn’t get this from any other guy
他の男じゃ絶対ないぜ

[Pre-Chorus 1]
I just wanna tell you how I’m feeling
僕はこの気持ちを伝えたいだけ
Gotta make you understand
君にわかって欲しいんだ

[Chorus]
Never gonna give you up
絶対に君を諦めないさ
Never gonna let you down
絶対に君をがっかりさせたりしない
Never gonna run around and desert you
浮気もしないし 君を見捨てたりしないよ

Never gonna make you cry
決して君を泣かせたりしないし
Never gonna say goodbye
別れを切り出したりしない
Never gonna tell a lie and hurt you
嘘をついて傷つけることもさ

[Verse 2]
We’ve known each other for so long
僕らはずっと前からお互いを知ってる
Your heart’s been aching
君は心がドキドキしてるけど
But you’re too shy to say it
恥ずかしくて言い出せないんだね
Inside, we both know what’s been going on
ふたりとも心の中ではわかってるんだ
We know the game, and we’re gonna play it
僕らはこのゲームを知ってる さあ始めようよ

[Pre-Chorus 2]
And if you ask me how I’m feeling
でももし僕の気持ちを聞くのなら
Don’t tell me you’re too blind to see
全然知らなかったなんて言わないでね

[Chorus]
Never gonna give you up
絶対に君を諦めないさ
Never gonna let you down
絶対に君をがっかりさせたりしない
Never gonna run around and desert you
浮気もしないし 君を見捨てたりしないよ

Never gonna make you cry
決して君を泣かせたりしないし
Never gonna say goodbye
別れを切り出したりしない
Never gonna tell a lie and hurt you
嘘をついて傷つけることもさ

[Chorus]
Never gonna give you up
絶対に君を諦めないさ
Never gonna let you down
絶対に君をがっかりさせたりしない
Never gonna run around and desert you
浮気もしないし 君を見捨てたりしないよ

Never gonna make you cry
決して君を泣かせたりしないし
Never gonna say goodbye
別れを切り出したりしない
Never gonna tell a lie and hurt you
嘘をついて傷つけることもさ

[Bridge]
Never gonna give, never gonna give
絶対に 絶対に諦めない
Never gonna give, never gonna give
絶対に 絶対に諦めないさ

[Verse 3]
We’ve known each other for so long
僕らはずっと前からお互いを知ってる
Your heart’s been aching
君は心がドキドキしてるけど
But you’re too shy to say it
恥ずかしくて言い出せないんだね
Inside, we both know what’s been going on
ふたりとも心の中ではわかってるんだ
We know the game, and we’re gonna play it
僕らはこのゲームを知ってる さあ始めようよ

[Pre-Chorus 1]
I just wanna tell you how I’m feeling
僕はこの気持ちを伝えたいだけ
Gotta make you understand
君にわかって欲しいんだ

[Chorus]
Never gonna give you up
絶対に君を諦めないさ
Never gonna let you down
絶対に君をがっかりさせたりしない
Never gonna run around and desert you
浮気もしないし 君を見捨てたりしないよ

Never gonna make you cry
決して君を泣かせたりしないし
Never gonna say goodbye
別れを切り出したりしない
Never gonna tell a lie and hurt you
嘘をついて傷つけることもさ

曲名Never Gonna Give You Up
(ギヴ・ユー・アップ)
アーティスト名Rick Ashtley
(リック・アストリー)
収録アルバムWhenever You Need Somebody
リリース日1987年 7月27日(シングル)
1987年 11月16日(アルバム)