OK, You’re Right/50 Cent 歌詞和訳と意味
[Intro]
Okay, okay, okay (Okay, okay, okay)
オーケー、オーケー、オーケー (オーケー、オーケー、オーケー)
Okay, okay, okay (Okay, okay, okay)
オーケー、オーケー、オーケー (オーケー、オーケー、オーケー)
[Chorus]
When they talk about me
彼らが俺のことを話すとき
They say I be tripping (Yeah)
俺はトリップしてるって言うんだ (うん)
What they say about me doesn’t make me mad (Nah, nah)
彼らが何を言おうと俺を怒らせない (ない、ない)
I think they hating cause they see me when I’m rolling (Yeah)
俺がローリングしてるのを見て、彼らは嫌がってると思う (うん)
Man, I can’t help it that they really doing bad (Nah, nah)
まあ、彼らが本当に困ってるのは助けられない (ない、ない)
Okay, alright (They sick)
オーケー、良いんだ (彼らは病気)
Okay, you’re right (I’m rich)
オーケー、お前の言う通りだ (俺は金持ち)
Okay, alright (I grind)
オーケー、良いんだ (俺は粘り強くやる)
Okay, you’re right (For mine)
オーケー、お前の言う通りだ (俺のために)
[Verse 1]
I’m in that 760 leaning when I’m stunting
俺はその760で傾いてる時、スタントをやるんだ
I blow 50 G’s, I mean with ease like this is nothing
俺は50ジーズを吹き飛ばす、簡単に、まるで何もないかのように
Please don’t interrupt me when I’m talking to my jeweler
俺が宝石商と話してる時、邪魔しないでくれ
He’s putting them diamonds all over my Franck Muller
彼はダイヤモンドを俺のフランク・ミュラー全体に散りばめてる
Me I get busy, I put that work in if it’s worth it
俺は忙しくなる、価値があるならその仕事をやる
Come through hit you up, I’ll make a crime scene perfect
通り抜けて君を打つ、俺は完璧な犯罪現場を作る
Niggas talk about me all the time behind my back
奴らは俺の背後でいつも俺のことを話す
They don’t talk about me in my face because I’m strapped
俺が装備してるから、彼らは俺の前で俺のことを話さない
See me in the club, I got that Henny and that ‘gnac
クラブで俺を見る、俺はそのヘニーと ‘gnacを持ってる
A couple cups of that and I just don’t know how to act
それの数杯と、俺はどう振る舞えばいいのかわからない
By the second bottle that’s when I just get to buzzing
二本目のボトルがあるとき、それが俺がブザーを鳴らすときだ
I said I run New York and ain’t nobody saying nothing (Okay, okay, okay)
俺はニューヨークを走ると言った、誰も何も言わない (オーケー、オーケー、オーケー)
[Chorus]
When they talk about me
彼らが俺のことを話すとき
They say I be tripping (Yeah)
俺はトリップしてるって言うんだ (うん)
What they say about me
彼らが俺のことを言うとき
Doesn’t make me mad (Nah, nah)
それは俺を怒らせない (ない、ない)
I think they hating
俺は彼らが嫌ってると思う
‘Cause they see me when I’m rolling (Yeah)
だって彼らは俺がローリングしてるのを見る (うん)
Man, I can’t help it that they really doing bad (Nah, nah)
まあ、彼らが本当に困ってるのは助けられない (ない、ない)
Okay, alright (They sick)
オーケー、良いんだ (彼らは病気)
Okay, you’re right (I’m rich)
オーケー、お前の言う通りだ (俺は金持ち)
Okay, alright (I grind)
オーケー、良いんだ (俺は粘り強くやる)
Okay, you’re right (For mine)
オーケー、お前の言う通りだ (俺のために)
[Verse 2]
I blew a hundred G’s on my bitches in Miami
俺はマイアミの俺のビッチに100ジーズを吹き飛ばした
They think I’m the sweetest thing invented since candy
彼らは俺がキャンディ以来の最高の発明だと思ってる
Me I catch amnesia when you ask me ‘bout the shotty
君が俺にショットガンについて尋ねると、俺は記憶喪失になる
I don’t even know my name, switching lanes in my Bugatti
俺は自分の名前すら知らない、俺のブガッティでレーンを切り替える
Nigga, I ain’t crazy, bitches like me ‘cause I’m paid
兄弟よ、俺は狂ってない、俺は金持ちだからビッチたちは俺のことが好きだ
They want me, LeBron, Kobe or Dwyane Wade
彼らは俺、レブロン、コービー、またはドウェイン・ウェイドを欲しがる
When I say I’m balling, I’m not talking ‘bout a ball
ボーリングしてると言っても、ボールのことを言ってるわけじゃない
I’m talkin’ ‘bout Tiffany & Co. stones out the mall
モールからのティファニー&Co.の石のことを言ってるんだ
Niggas they can hate all they want
奴らは好きなだけ嫌ってもいい
But they know they like this
でも彼らはこれが好きだってことを知ってる
Me I’m like that painting on the wall, baby, I’m priceless
俺は壁の絵みたいなもの、ベイビー、俺は値段がつけられないほどだ
You could come and work me over, baby, on the night shift
ベイビー、夜勤で働きに来て俺を使ってもいい
Catch me on the night shift
夜勤で俺をつかまえてみて
See how freaky I get (Okay, okay, okay)
どれだけフリーキーになるか見てみて (オーケー、オーケー、オーケー)
[Chorus]
When they talk about me
彼らが俺のことを話すとき
They say I be tripping (Yeah)
俺はトリップしてるって言うんだ (うん)
What they say about me
彼らが俺のことを言うとき
Doesn’t make me mad (Nah, nah)
それは俺を怒らせない (ない、ない)
I think they hating
俺は彼らが嫌ってると思う
‘Cause they see me when I’m rolling (Yeah)
だって彼らは俺がローリングしてるのを見る (うん)
Man, I can’t help it that they really doing bad (Nah, nah)
まあ、彼らが本当に困ってるのは助けられない (ない、ない)
Okay, alright (They sick)
オーケー、良いんだ (彼らは病気)
Okay, you’re right (I’m rich)
オーケー、お前の言う通りだ (俺は金持ち)
Okay, alright (I grind)
オーケー、良いんだ (俺は粘り強くやる)
Okay, you’re right (For mine)
オーケー、お前の言う通りだ (俺のために)
[Outro]
Okay, okay, okay, okay – sho’ you right
オーケー、オーケー、オーケー、オーケー – 確かにお前の言う通りだ
Okay, okay, okay, okay – you know you right
オーケー、オーケー、オーケー、オーケー – お前が正しいことは知ってる
Okay, alright, okay, alright
オーケー、良いんだ、オーケー、良いんだ
Okay, alright, okay, you’re right
オーケー、良いんだ、オーケー、お前の言う通りだ
曲名 | OK, You’re Right (OK、ユア・ライト) |
アーティスト名 | 50 Cent (フィフティー・セント) |
収録アルバム | Before I Self Destruct |
リリース日 | 2009年 5月19日(シングル) 2009年 11月9日(アルバム) |