曲名On The Ground
(オン・ザ・グラウンド)
アーティスト名ROSÉ
(ロゼ)
収録アルバムR
リリース日2021年 3月12日(シングル)

On The Ground/ROSÉ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
My life’s been magic, seems fantastic
魔法みたいに素敵な人生を過ごしてきたわ
I used to have a hole in the wall with a mattress
昔は穴の空いた壁とマットレスしかなかった
Funny when you want it, suddenly you have it
欲しいと思った瞬間手に入るなんて不思議よね
You find out that your gold’s just plastic
そして自分が思ってた金の宝はただのプラスチックだったことに気づくの

デビュー前は金銭的にも苦しく、虫がたくさんいるような場所に住んでいたというBLACKPINKの裏話を想起させるような表現です。 名声を得るにつれ、ステージ上での姿と本来の自分の差を感じ、プライバシーのなさに悩むアーティストとしての苦悩が、金とプラスチックの喩えに現れているようです。

[Pre-Chorus]
Every day, every night
毎日、毎晩
I’ve been thinkin’ back on you and I
あなたと私のことを思い返していたの
Every day, every night
毎日、毎晩

[Chorus]
I worked my whole life
今までの人生ずっと頑張ってきたわ
Just to get right, just to be like
“Look at me, I’m never comin’ down”
欲を満たして
「私を見て、もう私が堕ちることはないわ」って言えるように
I worked my whole life
今までの人生ずっと頑張ってきたわ
Just to get high, just to realise
高みを目指して行けるように
そして気づいたの
Everything I need is on the
必要なものは全部
Everything I need is on the ground
必要なものは全部地上にあったんだって

ロゼ自身の人生や、訓練生時代の経験を元にした歌詞となっています。ニュージーランド生まれオーストラリア育ちだった彼女が、馴染みのない韓国で苦労した経験や、常により良いアーティストになれるよう努力を重ねてきた中で、本当に大事なことは常に自分の中にあったという気づきを歌っているようです。

[Post-Chorus]
On the ground
地上にあったんだって
Everything I need is on the ground
必要なものは全部地上にあったんだって
Nah, but they don’t hear me though
でもみんな聞いてくれないのよ
(Yeah, what goes up must come down)
(上り詰めた者は堕ちていくのが宿命だって)
Nah, but they don’t hear me though
でもみんな聞いてくれないのよ
(You’re runnin’ out of time)
(もう時間がないよって)

コーラスの後半部分では彼女に対する批判的な声を取り入れることによって、自分に向けられた声への自覚と、それに屈しない姿勢を見せています。

[Verse 2]
My world’s been hectic, seems electric
私の世界は目まぐるしくて刺激的
But I’ve been wakin’ up with your voice in my head
でも目覚める時頭の中で聞こえるのはあなたの声だったの
And I’m tryna send a message and let you know
あなたにメッセージを送って、伝えようとしているわ
That every single minute I’m without you, I regret it
あなたと離れている時間は毎分毎秒、そのことを後悔してるんだってね

[Pre-Chorus]
Every day, every night
毎日、毎晩
I’ve been thinkin’ back on you and I
あなたと私のことを思い返していたの
Every day, every night
毎日、毎晩

[Chorus]
I worked my whole life
今までの人生ずっと頑張ってきたわ
Just to get right, just to be like
“Look at me, I’m never comin’ down”
欲を満たして
「私を見て、もう私が堕ちることはないわ」って言えるように
I worked my whole life
今までの人生ずっと頑張ってきたわ
Just to get high, just to realise
高みを目指して行けるように
そして気づいたの
Everything I need is on the
必要なものは全部
Everything I need is on the ground
必要なものは全部地上にあったんだって

[Post-Chorus]
On the ground
地上にあったんだって
Everything I need is on the ground
必要なものは全部地上にあったんだって
Nah, but they don’t hear me though
でもみんな聞いてくれないのよ
(Yeah, what goes up must come down)
(上り詰めた者は堕ちていくのが宿命だって)
Nah, but they don’t hear me though
でもみんな聞いてくれないのよ
(You’re runnin’ out of time)
(もう時間がないよって)

[Bridge]
I’m way up in the clouds
雲の上にでもいる気分
And they say I’ve made it now
今じゃみんな私が頑張ったことを認めてくれるけれど
But I figured it out
でもわかったのよ
Everything I need is on the ground
(Yeah, yeah)
必要なものは全部地上にあったんだって
(Yeah, yeah)
Just drove by your house (Just drove by your house)
あなたの家のそばを車で通りかかったの(あなたの家のそばを車で通りかかったの)
So far from you now (So far from you now)
今じゃすごく遠い存在(今じゃすごく遠い存在)
But I figured it out
でもわかったのよ
Everything I need is on the
必要なものは全部
Everything I need is on the ground
必要なものは全部地上にあったんだって

たった数年の間に世界的な名声を手にすることになった彼女の、自身への評価への自覚が垣間見れる一方、それに惑わされず大事なことは常に自分の中にあったという気づきを歌っているようです。

[Outro]
On the ground
地上にあったんだって
Everything I need is on the ground
必要なものは全部地上にあったんだって
Nah, but they don’t hear me though
でもみんな聞いてくれないのよ
On the ground
地上にあったんだって
Nah, but they don’t hear me though
でもみんな聞いてくれないのよ
Everything I need is on the ground
必要なものは全部地上にあったんだって