Respect/Aretha Franklin 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
What you want, baby, I got it
あなたが欲しいもの、ベイビー、私にあるわ
What you need, do you know I got it?
あなたが必要とするもの、私にあるって知ってる?
[Chorus]
All I’m askin’ is for a little respect when you come home
帰宅したときに少しだけリスペクトを求めてるの
(Just a little bit) Hey baby
(ちょっとだけ)ねえベイビー
(Just a little bit) when you get home
(ちょっとだけ)家に帰ったら
(Just a little bit) mister
(ちょっとだけ)旦那さん
(Just a little bit)
(ちょっとだけ)
[Verse 2]
I ain’t gonna do you wrong while you’re gone
あなたがいない間、私はあなたを裏切らないわ
Ain’t gon’ do you wrong ‘cause I don’t wanna
裏切りたくないから、裏切らないわ
[Chorus]
All I’m askin’ is for a little respect when you come home
帰宅したときに少しだけリスペクトを求めてるの
(Just a little bit) Baby
(ちょっとだけ)ベイビー
(Just a little bit) When you get home
(ちょっとだけ)家に帰ったら
(Just a little bit) Yeah
(ちょっとだけ)そう
(Just a little bit)
(ちょっとだけ)
[Verse 3]
I’m about to give you all of my money
私はあなたに私のすべてのお金をあげようとしている
And all I’m askin’ in return, honey
それに対して求めているのは、ハニー
Is to give me my propers when you get home
家に帰ったら私にちょっとリスペクトしてほしいの
[Refrain]
(Just a, just a, just a, just a) Yeah, baby
(ちょっと、ちょっと、ちょっと、ちょっと)そう、ベイビー
(Just a, just a, just a, just a) When you get home
(ちょっと、ちょっと、ちょっと、ちょっと)家に帰ったら
(Just a little bit) Yeah
(ちょっとだけ)そう
(Just a little bit)
(ちょっとだけ)
[Instrumental]
[Verse 4]
Ooh, your kisses, sweeter than honey
うぅ、あなたのキスは蜜よりも甘い
And guess what? So is my money
それに何てことか?私のお金もそう
[Chorus 2]
All I want you to do for me, is give it to me when you get home
私があなたにしてほしいことは、家に帰ったら私にそれをくれること
(Re, re, re, re) Yeah baby
(リ、リ、リ、リ)そう、ベイビー
(Re, re, re, re) Whip it to me
(リ、リ、リ、リ)私にくれ
(Respect, just a little bit) When you get home, now
(リスペクト、ちょっとだけ)家に帰ったら、今すぐ
(Just a little bit)
(ちょっとだけ)
[Verse 5]
R-E-S-P-E-C-T, find out what it means to me
R-E-S-P-E-C-T、私にとって何を意味するか見つけて
R-E-S-P-E-C-T, take care of T-C-B
R-E-S-P-E-C-T、T-C-Bの世話をする
[Outro]
(Sock it to me, sock it to me, sock it to me, sock it to me)
ちょっとリスペクトを
(Sock it to me, sock it to me, sock it to me, sock it to me)
おお、ベイビー
(Just a little bit) A little respect
(ちょっとだけ)ちょっとしたリスペクト
(Just a little bit) I get tired
(ちょっとだけ)疲れるわ
(Just a little bit) Keep on tryin’
(ちょっとだけ)頑張り続けて
(Just a little bit) You’re runnin’ out of fools
(ちょっとだけ)あなたは馬鹿を使い果たしてる
(Just a little bit) And I ain’t lyin’
(ちょっとだけ)そして私は嘘をついてない
(Just a little bit)
(ちょっとだけ)
(Re, re, re, re) Start when you come home
(リ、リ、リ、リ)家に帰ったら始めて
(Re, re, re, respect) Or you might walk in
(リ、リ、リ、リスペクト)それともあなたが入ってくるかもしれない
(Just a little bit) And find out I’m gone
(ちょっとだけ)そして私がいなくなったことに気づく
(Just a little bit) I gotta have
(ちょっとだけ)私は持っていなくちゃ
(Just a little bit) A little respect
(ちょっとだけ)ちょっとしたリスペクト
曲名 | Respect (リスペクト) |
アーティスト名 | Aretha Franklin (アレサ・フランクリン) |
収録アルバム | I Never Loved a Man the Way I Love You |
リリース日 | 1967年 4月29日(シングル) 1967年 3月10日(アルバム) |