I Say a Little Prayer/Aretha Franklin 歌詞和訳と意味

[Intro]
(I say a little prayer for you)
(私はあなたのために小さな祈りを捧げる)

[Verse 1]
The moment I wake up
目覚める瞬間
Before I put on my makeup (Makeup)
メイクをする前に(メイク)
I say a little (Prayer for you)
私はあなたのために小さな(祈りを捧げる)
And while I’m combing my hair now
そして今、髪をとかす間
And wondering what dress to wear now (Wear now)
今何のドレスを着るか悩む間(今着る)
I say a little (Prayer for you)
私はあなたのために小さな(祈りを捧げる)

[Chorus]
Forever (Forever), and ever (Yeah)
永遠に(永遠に)、そしていつまでも(そう)
You’ll stay in my heart and I will love you
あなたは私の心に留まり、私はあなたを愛し続ける
Forever (Forever), and ever (Ever)
永遠に(永遠に)、そしていつまでも(いつまでも)
We never will part, oh, how I love you
私たちは決して離れない、ああ、私はあなたをどれほど愛しているか
Together (Together), together (Together)
一緒に(一緒に)、一緒に(一緒に)
That’s how it must be to live without you
それがあなたなしで生きる必要がある方法
Would only mean heartbreak for me (Ooh-hoo)
私にとってはただの心の破片を意味するだけ(うぅー)

[Verse 2]
I run for the bus, dear
バスに向かって走るわ、親愛なる
But while riding I think of us, dear (Us, dear)
でも乗っている間、私たちのことを考えてるの(私たち、親愛なる)
I say a little (Prayer for you)
私はあなたのために小さな(祈りを捧げる)
And at work I just take time
そして仕事でちょっと時間を取るわ
And all through my coffee break time (Break time)
そしてコーヒーブレイクの間じゅう(休憩時間)
I say a little (Prayer for you)
私はあなたのために小さな(祈りを捧げる)

[Chorus]
Forever (Forever), and ever (Ever)
永遠に(永遠に)、そしていつまでも(いつまでも)
You’ll stay in my heart and I will love you
あなたは私の心に留まり、私はあなたを愛し続ける
Forever (Forever), and ever (Ever)
永遠に(永遠に)、そしていつまでも(いつまでも)
We never will part, oh, how I love you
あなたを愛してる
Together (Together), together (Together)
一緒に(一緒に)、一緒に(一緒に)
That’s how it must be to live without you
それがあなたなしで生きる必要がある方法
Would only mean heartbreak for me (Nobody but me)
私にとってはただの心の破片を意味するだけ(私だけじゃない)
Forever (Ever), and ever (Ever)
永遠に(いつまでも)、そしていつまでも(いつまでも)
You’ll stay in my heart and I will love you
あなたは私の心に留まり、私はあなたを愛し続ける
Forever (Forever), and ever (Ever)
永遠に(永遠に)、そしていつまでも(いつまでも)
We never will part, oh, how I love you
私たちは決して離れない、ああ、私はあなたをどれほど愛しているか
Together (Together), together (Together)
一緒に(一緒に)、一緒に(一緒に)
That’s how it must be to live without you
それがあなたなしで生きる必要がある方法
Would only mean heartbreak for me (Ooh, ooh-hoo)
私にとってはただの心の破片を意味するだけ(ああ、オウ・オウ・フー)

[Bridge]
My darling, believe me (Believe me)
私のダーリン、私を信じて(信じて)
For me, there is no one but you
私にとっては、あなた以外に誰もいない
Please love me true
私を本当に愛してください
I’m in love with you (Answer my prayer)
あなたと恋に落ちてる(私の祈りに答えて)
Answer my prayer, baby (Answer my prayer)
私の祈りに答えて、ベイビー(祈りに答えて)
Say you’ll love me true (Answer my prayer)
本当に私を愛してると言って(祈りに答えて)
Answer my prayer, baby (Answer my prayer)
私の祈りに答えて、ベイビー(私の祈りに答えて)

[Chorus]
(Ey) Forever (Forever), and ever (Ever, ever)
(エイ)永遠に(永遠に)、そしていつまでも(いつまでも、いつまでも)
You’ll stay in my heart and I will love you
あなたは私の心に留まり、私はあなたを愛し続ける
Forever (Forever), and ever (Ever)
永遠に(永遠に)、そしていつまでも(いつまでも)
We never will part, oh, how I love you
私たちは決して離れない、ああ、私はあなたをどれほど愛しているか
Together (Together), together (Together)
一緒に(一緒に)、一緒に(一緒に)
That’s how it must be to live without you
それがあなたなしで生きる必要がある方法
Would only mean heartbreak for me (Oh, nobody but me)
私にとってはただの心の破片を意味するだけ(ああ、私だけじゃない)

[Bridge]
My darling, believe me (Believe me)
私のダーリン、私を信じて(信じて)
For me, there is no one but you
私にとっては、あなた以外に誰もいない
Please love me true
本当に私を愛して

[Outro]
This is my prayer (Answer my prayer, baby)
これが私の祈り(私の祈りに答えて、ベイビー)
Answer my prayer now, baby (Answer my prayer, baby)
今私の祈りに答えて、ベイビー(私の祈りに答えて、ベイビー)
This is my prayer (Answer my prayer, baby)
これが私の祈り(私の祈りに答えて、ベイビー)
Answer it right now, baby (Answer my prayer, baby)
今すぐ答えて、ベイビー(私の祈りに答えて、ベイビー)
Say you’ll love me true (Answer my prayer, baby)
本当に私を愛してると言って(私の祈りに答えて、ベイビー)
This is my prayer, baby (Answer my prayer, baby)
これが私の祈り、ベイビー(私の祈りに答えて、ベイビー)
I’m in love with you (Answer my prayer)
あなたと恋に落ちてる(私の祈りに答えて)

曲名I Say a Little Prayer
(邦題:小さな願い)
アーティスト名Aretha Franklin
(アレサ・フランクリン)
収録アルバムAretha Now
リリース日1968年 7月26日(シングル)
1968年 6月14日(アルバム)