Sorry Seems To Be The Hardest Word/Elton John 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
What have I gotta do to make you love me?
僕はどうしたら君に愛されるのか?
What have I gotta do to make you care?
僕はどうしたら君に思いやりを感じさせられるのか?
What do I do when lightning strikes me
雷が僕を打ったとき、僕は何をすればいいのか?
And I wake to find that you’re not there?
そして目を覚ますと君がそこにいないことに気付くと?

[Verse 2]
What do I do to make you want me?
僕はどうしたら君に僕を欲しがってもらえるのか?
What have I gotta do to be heard?
僕はどうしたら君に気づいてもらえるのか?
What do I say when it’s all over?
すべてが終わったとき、僕は何と言えばいいのか?
And sorry seems to be the hardest word
そして「ごめんなさい」が最も言いにくい言葉のようだ

[Chorus]
It’s sad (So sad), so sad
悲しい(とても悲しい)、とても悲しい
It’s a sad, sad situation
それは悲しい、悲しい状況だ
And it’s gettin’ more and more absurd
そしてそれはどんどんとばかげてきている
It’s sad (So sad), so sad
悲しい(とても悲しい)、とても悲しい
Why can’t we talk it over?
なぜ僕たちは話し合えないのか?
Oh, it seems to me
僕には思える
That sorry seems to be the hardest word
「ごめんなさい」が最も言いにくい言葉のようだ

[Instrumental Break]
[楽器のブレイク]

[Chorus]
It’s sad (So sad), so sad
悲しい(とても悲しい)、とても悲しい
It’s a sad, sad situation
それは悲しい、悲しい状況だ
And it’s gettin’ more and more absurd
そしてそれはどんどんとばかげてきている
It’s sad (So sad), so sad
悲しい(とても悲しい)、とても悲しい
Why can’t we talk it over?
なぜ僕たちは話し合えないのか?
Oh, it seems to me
僕には思える
That sorry seems to be the hardest word
「ごめんなさい」が最も言いにくい言葉のようだ

[Verse 3]
What do I do to make you love me?
僕はどうしたら君に愛されるのか?
Oh, what have I gotta do to be heard?
ああ、僕はどうしたら君に気づいてもらえるのか?
What do I do when lightning strikes me?
雷が僕を打ったとき、僕は何をすればいいのか?
What have I gotta do?
僕は何をすればいいのか?
What have I gotta do?
僕は何をすればいいのか?
When sorry seems to be the hardest word?
「ごめんなさい」が最も言いにくい言葉のとき、どうすればいいのか?

曲名Sorry Seems To Be The Hardest Word
(邦題:悲しみのバラード)
アーティスト名Elton John
(エルトン・ジョン)
収録アルバムBlue Moves
リリース日1976年 11月1日(シングル)
1976年 10月22日(アルバム)