Swastika Eyes/Primal Scream 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Your soul don’t burn, you dark the sun
お前の魂は燃えない、暗黒な太陽だから
Rain down fire on everyone
みんなの炎に雨を降り注ぐ
Scabs, police, government thieves
偽善者、警察官、政府の盗人
Venal, psychic amputees
悪徳霊能力者の切断患者
Parasitic your syphilitic
お前は寄生虫で梅毒患者
Parasitic your syphilitic
お前は寄生虫で梅毒患者
[Chorus]
Swastika eyes, you got, swastika eyes, you got
お前が手に入れたのはスワスティカ・アイズ
Swastika eyes, swastika eyes, swastika eyes
スワスティカ・アイズ
[Verse 2]
Vent my spleen, I’ll keep my dreams
怒りを吐き出して俺は俺の夢を守ってみせる
My flesh, my bones, my soul, I own
肉も骨も魂も俺のもの
My mind’s a weapon
俺のハートは俺の武器
Immune from infection
感染から免れるため
Blood in my eyes, my vision is clear
目が血走っても、視界はクリア
Parasitic your syphilitic
お前は寄生虫で梅毒患者
Parasitic your syphilitic
お前は寄生虫で梅毒患者
[Chorus]
Swastika eyes, you got, swastika eyes, you got
お前が手に入れたのはスワスティカ・アイズ
Swastika eyes, swastika eyes, swastika eyes
スワスティカ・アイズ
[Verse 3 Repeat 2]
I see your autosuggestion psychology, ellimination policy
お前の自己暗示心理学と排除方針はお見通し
A military, industrial illusion of democracy
民主主義という名の軍事的で産業的な幻影だろ
[Chorus]
Swastika eyes, you got, swastika eyes, you got
お前が手に入れたのはスワスティカ・アイズ
Swastika eyes, swastika eyes, swastika eyes
スワスティカ・アイズ
曲名 | Swastika Eyes (スワスティカ・アイズ) |
アーティスト名 | Primal Scream (プライマル・スクリーム) |
収録アルバム | XTRMNTR |
リリース日 | 1999年 11月15日(シングル) 2000年 1月31日(アルバム) |
Swastika Eyes/Primal Scream 解説
「Swastika Eyes」はグラスゴー (スコットランド) のロックバンド、プライマル・スクリームが1999年に発表した楽曲です。
ケミカル・ブラザーズが手掛けたこの曲はクラブシーンやダンスミュージック界でも評判は上々だったようです。
ケミカルとプライマルの関係は古く、ケミカル・ブラザーズがまだダスト・ブラザーズ名義だった時代の「Jailbird (The Dust Brothers Remix)」はクソかっこいいです。
タイトルの「スワスティカ・アイズ」ですが、スワスティカとはかぎ十字の意味。シンボルの卍です。日本でもマジ卍が流行ったのでスワスティカ・アイズ=マジ卍の瞳が分かりやすいかもしれませんね。