The Ballad Of Mona Lisa/Panic! At The Disco 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
She paints her fingers with a close precision
彼女は手指に細心の注意を払って彩色する
He starts to notice empty bottles of gin
彼はジンの空きボトルに気づき始める
And takes a moment to assess the sin she’s paid for
そして彼女が償った罪を評価するために一瞬時間を取る
A lonely speaker in a conversation
会話の中の孤独な話し手
Her words are swimming through his ears again
彼女の言葉が再び彼の耳を通り抜けていく
There’s nothing wrong with just a taste of what you paid for
あなたが支払ったものをちょっと味わうことは何も悪くない
[Pre-Chorus]
Say what you mean, tell me I’m right
何を言いたいのか言って、僕が正しいと教えて
And let the sun rain down on me
そして、太陽を僕に降らせて
Give me a sign, I wanna believe
サインをくれ、僕は信じたい
[Chorus]
Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa
ヲーオーオーオーオー、モナリザ
You’re guaranteed to run this town
君はこの町を支配することが約束されている
Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa
ヲーオーオーオーオー、モナリザ
I’d pay to see you frown
僕は君がしかめっ面をするのを見るためにお金を払うだろう
[Verse 2]
He senses something, call it desperation
彼は何かを感じる、それを絶望と呼ぼう
Another dollar, another day
また一ドル、また一日
And if she had the proper words to say, she would tell him
そして彼女が適切な言葉を持っていれば、彼に伝えるだろう
But she’d have nothing left to sell him
しかし彼に売るものは何も残っていないだろう
[Pre-Chorus]
Say what you mean, tell me I’m right
何を言いたいのか言って、僕が正しいと教えて
And let the sun rain down on me
そして、太陽を僕に降らせて
Give me a sign, I wanna believe
サインをくれ、僕は信じたい
[Chorus]
Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa
ヲーオーオーオーオー、モナリザ
You’re guaranteed to run this town
君はこの町を支配することが約束されている
Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa
ヲーオーオーオーオー、モナリザ
I’d pay to see you frown
僕は君がしかめっ面をするのを見るためにお金を払うだろう
[Bridge]
Mona Lisa, wear me out
モナリザ、僕を疲れ果てさせて
I’m pleased to please ya
君を喜ばせることが僕の喜びだ
Mona Lisa, wear me out
モナリザ、僕を疲れ果てさせて
[Pre-Chorus]
Say what you mean, tell me I’m right
何を言いたいのか言って、僕が正しいと教えて
And let the sun rain down on me
そして、太陽を僕に降らせて
Give me a sign, I wanna believe
サインをくれ、僕は信じたい
[Chorus]
Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa
ヲーオーオーオーオー、モナリザ
You’re guaranteed to run this town
君はこの町を支配することが約束されている
Whoa-oh-oh-oh-oh, Mona Lisa
ヲーオーオーオーオー、モナリザ
I’d pay to see you frown
僕は君がしかめっ面をするのを見るためにお金を払うだろう
[Pre-Chorus]
Say what you mean, tell me I’m right
何を言いたいのか言って、僕が正しいと教えて
And let the sun rain down on me
そして、太陽を僕に降らせて
Give me a sign, I wanna believe
サインをくれ、僕は信じたい
[Outro]
There’s nothing wrong with just a taste of what you paid for
あなたが支払ったものをちょっと味わうことは何も悪くない
曲名 | The Ballad Of Mona Lisa (邦題:モナリザのバラード) |
アーティスト名 | Panic! At The Disco (パニック!アット・ザ・ディスコ) |
収録アルバム | Vices & Virtues |
リリース日 | 2011年 2月1日(シングル) 2011年 3月22日(アルバム) |