Walk on Water/Eminem ft. Beyoncé 歌詞和訳と意味
[Chorus: Beyoncé & Eminem]
I walk on water
水上を歩く
But I ain’t no Jesus
でも私はイエスではない
I walk on water
水上を歩く
But only when it freezes (Fuck)
でもそれは凍った時だけ(クソ)
[Verse 1: Eminem]
Why are expectations so high? Is it the bar I set?
期待はなぜこんなに高いんだ?それは俺が設定したバーなのか?
My arms, I stretch, but I can’t reach
俺の腕、伸ばしてみるけど、届かない
A far cry from it, or it’s in my grasp, but as
それから遠く離れてる、あるいは俺の手の中にあるけど、だが
Soon as I grab, squeeze
すぐにつかんで、握ると
I lose my grip like the flying trapeze
空中ブランコのように握力を失う
Into the dark I plummet, now the sky’s blackening
闇に落ちていく、今空が黒くなる
I know the mark’s high, butter–
マークが高いことは知ってる、バター(絵の具を塗りつけるように)
Flies rip apart my stomach
蝶が俺の胃を引き裂く
Knowin’ that no matter what bars I come with
どんなバー(詩)を持ってきてもわかってる
You’re gonna harp, gripe, and
君はたしなめ、不平を言い、そして
That’s a hard Vicodin to swallow, so I scrap these
それは飲み込むのが難しいビコディンだから、だから俺はこれらをスクラップにする
As pressure increases like khakis
プレッシャーがカーキのように増えると
I feel the ice cracking, because—
氷が割れる感じがする、なぜなら—
[Chorus: Beyoncé & Eminem]
I walk on water
水の上を歩く
But I ain’t no Jesus
でも私はイエスではない
(It’s the curse of the—, it’s the curse of the—)
(それは呪いだ、それは呪いだ)
I walk on water (Shit)
水の上を歩く (くそっ)
But only when it freezes
でもそれは凍った時だけ
[Verse 2: Eminem]
It’s the curse of the standard, that the first of the Mathers disc set
それは基準の呪いだ、Mathersの最初のディスクセットが
Always in search of the verse that I haven’t spit yet
まだ吐いていない詩を常に探し求めてる
Will this step just be another misstep
このステップはただのまた一つの間違ったステップになるのか?
To tarnish whatever the legacy, love or respect
遺産や愛、あるいは尊敬を傷つけるために
I’ve garnered? The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
俺が得たものだろうか?韻は完璧でなければならず、伝える方法も無償のものでなければならない
And it always feels like I’m hittin’ the mark
常に目標を達成しているように感じる
‘Til I go sit in the car, listen and pick it apart
車に座って聞き、それを分析するまでは
Like, “This shit is garbage!”
「これはクソだ!」
God’s given me all this, still I feel no different regardless
神がこれを全て俺に与えたが、それでも俺は何も変わらないように感じる
Kids look to me as a god, this is retarded
子供たちは神として俺を見る、これは愚かだ
If only they knew, it’s a facade and it’s exhaustive
もし彼らが知っていたら、それは外観で、それは疲労困憊させるものだ
And I try not to listen to nonsense
そして俺は無意味なことに耳を貸さないように努める
But if you bitches are tryin’ to strip me of my confidence
でももしあなたたちは俺の自信を奪おうとしているなら
Mission accomplished
任務達成だ
I’m not God-sent, Nas, Rakim, ‘Pac, B.I.G., James Todd Smith
俺は神から送られたものではない、Nas、Rakim、’Pac、B.I.G、James Todd Smithでもない
And I’m not Prince, so…
そして俺はプリンスでもない、だから…
[Chorus: Beyoncé & Eminem]
I walk on water
水上を歩く
But I ain’t no Jesus
でも私はイエスではない
I walk on water
水上を歩く
(It’s true, I’m a Rubik’s—, it’s true—)
(本当だ、俺はルービックキューブだ—本当だ—)
But only when it freezes
でもそれは凍った時だけだ
(It’s true—)
(本当だ—)
[Post-Chorus: Beyoncé]
‘Cause I’m only human, just like you
だって私はただの人間、あなたと同じように
Making my mistakes, oh if you only knew
間違いを犯して、ああ、あなたが知るならば
I don’t think you should believe in me the way that you do
あなたが信じるような私ではないと思います
‘Cause I’m terrified to let you down, oh
だってあなたを失望させるのが怖いから、ああ
[Verse 3: Eminem]
It’s true, I’m a Rubik’s—a beautiful mess
本当だ、俺はルービックキューブだ—美しい混沌
At times juvenile, yes, I goof and I jest
時には子供っぽく、はい、俺はふざけて笑う
A flawed human, I guess
欠点のある人間だと思う
But I’m doin’ my best to not ruin your ex–
でもあなたの期待を裏切らないように最善を尽くしている
Pectations and meet ‘em, but first
それに応える、でもまずは
The “Speedom” verse, now Big Sean
“Speedom”の節、今はBig Sean
He’s goin’ too fast, is he gonna shout or curse out his mom?
彼は速すぎる、彼は母親を罵るか叫ぶのか?
There was a time I had the world by the balls, eatin’ out my palm
俺が世界を手の平で転がしていた頃があった、それを食べていた
Every album song I was spazzin’ the fuck out on
毎回のアルバム曲で俺はクソみたいに狂っていた
And now I’m gettin’ clowned and frowned on
そして今、俺は道化師扱いされ、顔をしかめられる
But the only one who’s looking down on
でも見下しているのは
Me that matters now’s DeShaun
今重要なのはDeShaunだけだ
Am I lucky to be around this long?
こんなに長く生き続けることができるなんて運がいいのか?
Begs the question though
だけど疑問が残る
Especially after the methadone
特にメサドンの後では
As yesterday fades and the Dresden home
昨日が消えて、ドレスデンの家は
Is burnt to the ground and all that’s left of my house is lawn
焼け落ちて、俺の家に残ったのは芝だけだ
The crowds are gone
観衆は去っていった
And it’s time to wash out the blonde
そして金髪を洗い流す時間だ
Sales decline, the curtain’s drawn
セールスは下降し、幕が引かれる
They’re closin’ the set, I’m still pokin’ my head from out behind
彼らはセットを閉じている、俺はまだ後ろから頭を出している
And everyone who has doubt, remind
そして疑っている全ての人に思い出させる
Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
さあ最高の韻を取り出して、それを超えてみろ、そしてそれを千回やってみろ
Now let ‘em tell ya the world no longer cares
そして彼らが君に世界がもう気にしないと言わせてみろ
Or gives a fuck about your rhymes
あるいは君の韻について気にしていないと
And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
そして俺が見えなくなり、考えられなくなると、俺は自分を見失うかもしれない
‘Cause how do I ever let this mic go without a fight
だってどうやって戦わずにこのマイクを手放すのか
When I made a fuckin’ tightrope outta twine?
縄から綱渡りのロープを作ったときに?
But when I do fall from these heights though, I’ll be fine
でもこれらの高みから落ちるときでも、俺は大丈夫だろう
I won’t pout or cry or spiral down or whine
俺はふくれっ面をしたり、泣いたり、渦を巻いたり、愚痴をこぼしたりしない
But I’ll decide if it’s my final bow this time around, ‘cause—
でも俺がこの回が最後のお辞儀になるかどうかは俺が決める、だって—
[Chorus: Beyoncé]
I walk on water
水上を歩く
But I ain’t no Jesus
でも私はイエスではない
I walk on water
水上を歩く
But only when it freezes
でもそれは凍った時だけだ
[Post-Chorus: Beyoncé]
‘Cause I’m only human, just like you
だって私はただの人間、あなたと同じように
I’ve been making my mistakes, oh if you only knew
間違いを犯してきた、ああ、あなたが知るならば
I don’t think you should believe in me the way that you do
あなたが信じるような私ではないと思います
‘Cause I’m terrified to let you down, oh
だってあなたを失望させるのが怖いから、ああ
If I walked on water, I would drown
もし水上を歩けたら、私は溺れるだろう
[Outro: Eminem]
‘Cause I’m just a man
だって俺はただの男だ
But as long as I got a mic, I’m godlike
でもマイクさえあれば、俺は神のようだ
So me and you are not alike
だから俺とあなたは似ていない
Bitch, I wrote “Stan”
ビッチ、俺が「Stan」を書いたんだ
曲名 | Walk on Water (ウォーク・オン・ウォーター) |
アーティスト名 | Eminem ft. Beyoncé (エミネム ft. ビヨンセ) |
収録アルバム | Revival |
リリース日 | 2017年 11月10日(シングル) 2017年 12月15日(アルバム) |