What Do You Mean?/ 歌詞和訳と意味

[Chorus]
What do you mean? Oh, oh
どういうことなんだ?
When you nod your head yes, but you wanna say no
頷いてるのに、ノーって言いたそうにしてるとき
What do you mean? Hey, yeah
どういうことなんだ?
When you don’t want me to move, but you tell me to go
どこにも行って欲しくないって顔しながら、もう行ってって言うとき
What do you mean? Oh, what do you mean?
どういうことなんだ?教えてよ
Said you’re runnin’ outta time, what do you mean?
もう時間がないのって、どういうことなんだ?
Oh, oh, oh, what do you mean?
どういうことなんだ?
Better make up your mind, what do you mean?
そろそろ心を決めて欲しいんだよ、どういうことなんだ?

自分の欲しいものを決められず、優柔不断な彼女への不満と疑問を綴った歌詞は、ジャスティンの過去の楽曲“Eenie Meenie”にも通じるものがあります。

[Verse 1]
You’re indecisive of what I’m sayin’
僕の言葉にもいつも優柔不断だよね
Tryna catch the beat, make up your heart
ビートを掴んで、心を決めようとしているけど
Don’t know if you’re happy or complainin’
君が幸せなのか文句を言っているのかもわからないんだよ
Don’t want for to end, where do I start?
この関係を終わらせたくないけど、何から話せばいいんだ?

理解しようと努力しても、気分屋で感情的な彼女の気の移り変わりを理解できない苦悩を歌っています。Verse 2ともつながるstartとendの並列にも注目したいところです。

[Pre-Chorus]
First you wanna go to the left, then you wanna turn right (Right)
最初は左に行きたがってたのに、右に曲がりたいって言う
Wanna argue all day, makin’ love all night (All night)
1日中言い争おうとしたと思えば、一晩中愛し合いたがったり
First you’re up, then you’re down, and then between (‘Tween)
機嫌がいいかと思えばまた気分が落ちて、かと思えばどちらでもない
Oh, I really wanna know
ただ理解したいんだよ

左右、上下など反する言葉を使いながら、彼女の気まぐれな態度を描いている様子は、ケイティー・ペリーの楽曲“Hot N Cold”にも通じるところがあります。

[Chorus]
What do you mean? Oh, oh
どういうことなんだ?
When you nod your head yes, but you wanna say no
頷いてるのに、ノーって言いたそうにしてるとき
What do you mean? Hey, yeah
どういうことなんだ?
When you don’t want me to move, but you tell me to go
どこにも行って欲しくないって顔しながら、もう行ってって言うとき
What do you mean? Oh, what do you mean?
どういうことなんだ?教えてよ
Said you’re runnin’ outta time, what do you mean?
もう時間がないのって、どういうことなんだ?
Oh, oh, oh, what do you mean? Better make up your mind
What do you mean?
どういうことなんだ?
そろそろ心を決めて欲しいんだよ、どういうことなんだ?

[Verse 2]
You’re overprotective when I’m leavin’
僕が離れるときはすごく過保護になる
Tryna compromise, but I can’t win
譲歩しようとしてもいつも負けるんだ
You wanna make a point, but you keep preachin’
何かを伝えたいみたいだけどいつも説教めいていて
You had me from the start, won’t let this end
最初からずっと一緒にいた僕を離そうとしないんだ

このフレーズは特に、ジャスティンの元恋人セレーナ・ゴメスについてのものだとする声が多く上がっています。

[Pre-Chorus]
First you wanna go to the left, then you wanna turn right
(Turn right)
最初は左に行きたがってたのに、右に曲がりたいって言う
Wanna argue all day, makin’ love all night (All night)
1日中言い争おうとしたと思えば、一晩中愛し合いたがったり
First you’re up, then you’re down, and then between (‘Tween)
機嫌がいいかと思えばまた気分が落ちて、かと思えばどちらでもない
Oh, I really wanna know
ただ理解したいんだよ

[Chorus]
What do you mean? Oh, oh (Yeah, yeah, yeah, yeah)
どういうことなんだ?
When you nod your head yes, but you wanna say no
頷いてるのに、ノーって言いたそうにしてるとき
What do you mean? (Oh, what do you mean?) Hey, yeah
どういうことなんだ?
When you don’t want me to move, but you tell me to go
どこにも行って欲しくないって顔しながら、もう行ってって言うとき
What do you mean? (I wanna know, ooh)
Oh, what do you mean? (Ooh)
どういうことなんだ?教えてよ
Said you’re runnin’ outta time, what do you mean? (Oh, baby)
もう時間がないのって、どういうことなんだ?
Oh, oh, oh, what do you mean? Better make up your mind
どういうことなんだ?
そろそろ心を決めて欲しいんだよ
What do you mean? (Don’t be selfish, baby, yeah, yeah) Oh, oh
どういうことなんだ?(あんまり自己中心的にならないでよ、ベイビー)
When you nod your head yes, but you wanna say no
頷いてるのに、ノーって言いたそうにしてるとき
What do you mean? (You’re confusin’, baby) Hey, yeah
どういうことなんだ?(すごくわかりにくいんだよ、ベイビー)
When you don’t want me to move (Hey), but you tell me to go
どこにも行って欲しくないって顔しながら、もう行ってって言うとき
What do you mean? (Be more straightforward)
どういうことなんだ?(もっと率直に話して欲しいんだ)
Oh, what do you mean? (Hey, ah, ah, ah)
どういうことなんだ?
Said you’re runnin’ outta time, what do you mean? (Hey, ah, ah, ah)
もう時間がないのって、どういうことなんだ?
Oh, oh, oh, what do you mean? Better make up your mind
どういうことなんだ?
そろそろ心を決めて欲しいんだよ
What do you mean?
どういうことなんだ?

曲名What Do You Mean?
(ワット・ドゥー・ユー・ミーン)
アーティスト名
(ジャスティン・ビーバー)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
2015年 (アルバム)