When Doves Cry/Prince 歌詞和訳と意味

[Intro]
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
やぁ、やぁ、やぁ、やぁ、やぁ
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
やぁ、やぁ、やぁ、やぁ、やぁ
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
やぁ、やぁ、やぁ、やぁ、やぁ

[Verse 1]
Dig, if you will, the picture
想像してみて、その絵を
Of you and I engaged in a kiss
君と僕がキスをしている姿を
The sweat of your body covers me
君の体の汗が僕を覆う
Can you, my darling?
君はできるかい、僕の愛しい人?
Can you picture this?
こんな姿、想像できる?

[Verse 2]
Dream, if you can, a courtyard
庭を夢見てみて、できるなら
An ocean of violets in bloom
咲き誇るスミレの海が広がる
Animals strike curious poses
動物たちが奇妙な姿勢で佇む
They feel the heat
彼らは熱を感じる
The heat between me and you
僕と君の間の熱を

[Chorus]
How can you just leave me standing
どうして僕を立ち尽くさせるんだ?
Alone in a world that’s so cold? (So cold)
こんなに冷たい世界で独りぼっちで?(こんなに冷たい)
Maybe I’m just too demanding
もしかしたら僕が求めすぎかもしれない
Maybe I’m just like my father, too bold
父親みたいに強引なだけかもしれない
Maybe you’re just like my mother
君は僕の母親みたいかもね
She’s never satisfied (She’s never satisfied)
彼女は決して満足しない(彼女は決して満足しない)
Why do we scream at each other?
どうして僕たちはお互いに叫ぶんだ?
This is what it sounds like
これが聞こえてくるんだ
When doves cry
鳩が泣くときに

[Verse 3]
Touch, if you will, my stomach (Hmm)
さわってみて、僕のお腹に(うん)
Feel how it trembles inside (Mhm)
中でどれほど震えているか感じて(うん)
You’ve got the butterflies all tied up
君は蝶々をすべて縛り上げてるんだ
Don’t make me chase you
僕に君を追いかけさせないで
Even doves have pride
鳩だって誇りがあるんだ

[Chorus]
How can you just leave me standing
どうして僕を立ち尽くさせるんだ?
Alone in a world socold? (World so cold)
こんなに冷たい世界で独りぼっちで? (こんなに冷たい世界で)
Maybe I’m just too demanding
もしかしたら僕が求めすぎかもしれない
Maybe I’m just like my father, too bold
父親みたいに強引なだけかもしれない
Maybe you’re just like my mother
君は僕の母親みたいかもね
She’s never satisfied (She’s never satisfied)
彼女は決して満足しない(彼女は決して満足しない)
Why do we scream at each other?
どうして僕たちはお互いに叫ぶんだ?
This is what it sounds like
これが聞こえてくるんだ
When doves cry
鳩が泣くときに

[Bridge]
Yeah, yeah
やぁ、やぁ
Doo-doo woah-oh
ドゥー・ドゥー・ウォー・オー
(Yeah, yeah)
(やぁ、やぁ)

[Chorus]
How can you just leave me standing
どうして僕を立ち尽くさせるんだ?
Alone in a world that’s so cold? (World that’s so cold)
こんなに冷たい世界で独りぼっちで? (こんなに冷たい世界で)
Maybe I’m just too demanding (Maybe, maybe)
もしかしたら僕が求めすぎかもしれない(もしかして、もしかして)
Maybe I’m just like my father, too bold (My father, you know he’s cruel)
父親みたいに強引なだけかもしれない(僕の父親、彼は冷酷だって知ってるでしょ)
Maybe you’re just like my mother (Maybe you’re just like my mother)
君は僕の母親みたいかもね(君は僕の母親みたいかもね)
She’s never satisfied (Never, never satisfied, why scream?)
彼女は決して満足しない(決して、決して満足しない、どうして叫ぶ?)
Why do we scream at each other? (Why?)
どうして僕たちはお互いに叫ぶんだ?(どうして?)
This is what it sounds like
これが聞こえてくるんだ
When doves cry

[Break]
When doves cry (When doves cry, when doves cry)
鳩が泣くとき(鳩が泣くとき、鳩が泣くとき)
When doves cry (When doves cry, they cry)
鳩が泣くとき(鳩が泣くとき、彼らは泣く)
Oh, no, oh
おお、いいえ、おお
Oh, no, yeah
おお、いいえ、やぁ
Oh, oh, yeah
おお、おお、やぁ
Oh, oh, yeah
おお、おお、やぁ
Oh, oh, yeah
おお、おお、やぁ
When doves cry
鳩が泣くとき
When doves cry (Hoo)
鳩が泣くとき(フー)
When doves cry (Hoo)
鳩が泣くとき(フー)
Baby, baby, baby, yeah
ベイビー、ベイビー、ベイビー、やぁ

[Outro]
When doves cry (When doves cry, when doves cry)
鳩が泣くとき(鳩が泣くとき、鳩が泣くとき)
Don’t cry
泣かないで
Darling, don’t cry
ダーリン、泣かないで
Don’t cry, don’t cry, don’t, don’t cry
泣かないで、泣かないで、泣かない、泣かないで

曲名When Doves Cry
(邦題:ビートに抱かれて)
アーティスト名Prince
(プリンス)
収録アルバムPurple Rain
リリース日1984年 5月16日(シングル)
1984年 6月25日(アルバム)