Wuthering Heights/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Out on the wily, windy moors
強い風が吹き荒れる野原で
We’d roll and fall in green
私たちは転がってじゃれあってた
You had a temper like my jealousy
あなたにも私の嫉妬心に似た感情があったようね
Too hot, too greedy
情熱的で、欲張りな人だわ
How could you leave me
どうして私を置いていったの
When I needed to possess you?
あなたを私だけのものにしたかったのよ
I hated you, I loved you too
あなたを憎んだわ、私も愛してたのに

キャシーが生前を振り返ってます。

[Pre-Chorus]
dreams in the night
悪夢をみたの
They told me I was going to lose the fight
私が愛の争いに負けるって言うのよ
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights
それから嵐が丘を後にして、あなたは去ってしまった

Wuthering Heights:嵐が丘。キャシーの実家をそう呼んでいます。キャシーの父親が身寄りのないヒースクリフを引き取り、自分の息子のように育てる所から物語は始まります。しかし父親が亡くなるとキャシーの兄はヒースクリフを下働きとして扱います。この時、ヒースクリフとキャシーは愛し合っていたのですが、キャシーは別の男と結婚してしまいます。そしてヒースクリフは嵐が丘を去ってしまいました。

[Chorus]
Heathcliff, it’s me, Cathy
ヒースクリフ、私よ、キャシーよ
I’ve come home, I’m cold
帰って来たの、すごく寒いから
Let me in-a-your window
あなたの部屋に入れてよ
Heathcliff, it’s me, Cathy
ヒースクリフ、私よ、キャシーよ
I’ve come home, I’m cold
帰って来たの、すごく寒いから
Let me in-a-your window
あなたの部屋に入れてよ

数年後、ヒースクリフは成功した紳士として嵐が丘に帰ってきます。しかし悲劇はここから始まります。

[Verse 2]
Ooh, it gets dark, it gets
暗くなると寂しくなってくるわね
On the other side from you
あなたから遠く離れて
I pine a lot, I find the lot
とても恋焦がれていたの、そしてやっと気が付いたわ
Falls through without you
それはあなたがいないとダメってこと
I’m coming back, love, cruel Heathcliff
あなたのそばへ戻るわ、愛してる、残酷なヒースクリフ
My one dream, my only master
私のたった一つの夢、たった一人の恋人

cruel Heathcliff:残酷なヒースクリフ。ヒースクリフはキャシーの夫の妹と結婚して、キャシーを追い詰め、彼女は亡くなってしまいます。

[Pre-Chorus]
Too long I roam in the night
真夜中をずっと彷徨ってる
I’m coming back to his side to put it right
ついに彼のそばに戻るわ、そこが私の居場所よ
I’m coming home to wuthering, wuthering
Wuthering Heights
嵐が丘に帰るの

キャシーの亡霊がヒースクリフを探しています。

[Chorus]
Heathcliff, it’s me, Cathy
ヒースクリフ、私よ、キャシーよ
I’ve come home, I’m cold
帰って来たの、すごく寒いから
Let me in-a-your window
あなたの部屋に入れてよ
Heathcliff, it’s me, Cathy
ヒースクリフ、私よ、キャシーよ
I’ve come home, I’m cold
帰って来たの、すごく寒いから
Let me in-a-your window
あなたの部屋に入れてよ

[Bridge]
Ooh, let me have it!
欲しいのよ!
Let me grab your soul away
あなたの魂を捕まえさせて
Ooh, let me have it!
欲しいのよ!
Let me grab your soul away
あなたの魂を捕まえさせて
You know it’s me, Cathy!
分かるでしょ、私よ、キャシーよ!

キャシーの亡霊が死んだヒースクリフの元へたどり着き、ようやく二人は結ばれます。

[Chorus]
Heathcliff, it’s me, Cathy
ヒースクリフ、私よ、キャシーよ
I’ve come home, I’m cold
帰って来たの、すごく寒いから
Let me in-a-your window
あなたの部屋に入れてよ
Heathcliff, it’s me, Cathy
ヒースクリフ、私よ、キャシーよ
I’ve come home, I’m cold
帰って来たの、すごく寒いから
Let me in-a-your window
あなたの部屋に入れてよ
Heathcliff, it’s me, Cathy
ヒースクリフ、私よ、キャシーよ
I’ve come home, I’m cold…
帰って来たの、すごく寒いから…

曲名Wuthering Heights
(邦題:嵐が丘)
アーティスト名
(ケイト・ブッシュ)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)

Wuthering Heights/ 解説

ケイト・ブッシュはイングランドのシンガーソングライターです。「Wuthering Heights」は1978年にリリースされたケイトのデビュー曲です。長年の功績を称えられ、2013年に大英帝国勲章を叙勲しました。

テレビ番組『恋のから騒ぎ』のオープニングテーマ曲として有名です。この曲は1847年刊のエミリー・ブロンテの名作『嵐が丘』をモチーフにして作られ、1939年に公開された同名の映画もヒットしました。

小説『嵐が丘』はヒースクリフの復讐心が中心になって巻き起こっていく愛憎劇なのですが、曲の方はキャシーの亡霊がヒースクリフの魂を奪いに来る設定となってます。怪奇現象のようなストーリーとケイトのヴォーカルによって不気味ではありますが、魔性の女の悪魔的な魅力があります。

冒頭部分をヒースクリフの気持ちとする歌詞もありますが、自分勝手な理由(他の男性と結婚した)で裏切ったのはキャシーです。そして嵐が丘を去ったのはヒースクリフ、私の嫉妬心に似た感情(ヒースクリフの異常な復讐心)、キャシーとケイトの世界観がシンクロしてる、以上から全編キャシー側から見た世界にしました。MVは2種類ヴァージョンがあるのですが、ケイトはもはやキャシーにしか見えませんよ。

ケイトがこの曲を発表したのはまだ10代です。この曲を作る才能と表現豊かに歌いこなす歌唱力は天才ですね。