「Since You Been Gone」はイギリスのロックバンド、レインボーが1979年にリリースした楽曲です。
実はこの曲、オリジナルではなくカバー曲で、ラス・バラードが1976年に発表したほうがオリジナルです。私は調べるまでオリジナルだと思ってました…。それぐらい説得力のあるサウンドですし。
レインボーはハードロックだと敬遠している人でも、かなりポップで聴きやすい曲だと思います。歌詞は意外と女々しいんですよね。それでは和訳を見ていきましょう!
Since You Been Gone/Rainbow 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
I get the same old dreams same time every night
毎晩同じ時間に同じ夢を見る
Fall to the ground, and I wake up
地面に落ちて目が覚める
So I get out of bed, put on my shoes, and in my head
ベッドを抜け出して靴を履き 頭の中では
Thoughts fly back to the break-up
あの別れに思いが戻っていく
[Pre-Chorus]
These four walls are closing in
この四つの壁が迫ってくる
Look at the fix you’ve put me in
君のせいでこんな状況だ
[Chorus]
Since you been gone, since you been gone
君がいなくなってから ずっと
I’m out of my head, can’t take it
正気じゃいられない もう耐えられない
Could I be wrong, but since you been gone
俺が間違ってるのかもしれない でも君がいなくなってから
You cast the spell, so break it
君がかけた魔法だろ だから解いてくれ
Oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Since you been gone
君がいなくなってから
[Verse 2]
So in the night, I stand, beneath the back street light
夜になると裏通りの街灯の下に立つ
I read the words that you sent to me
君からの言葉を読み返す
I can take the afternoon, the nighttime comes around too soon
昼間はなんとかなるのに 夜はすぐやってくる
You can’t know what you mean to me
君にはわからないだろ 俺にとっての意味なんて
[Pre-Chorus]
Your poison letter, your telegram
あの毒みたいな手紙 電報
Just goes to show you don’t give a damn
結局 君は何も気にしてないってことだ
[Chorus]
Since you been gone, since you been gone
君がいなくなってから ずっと
I’m out of my head, can’t take it
正気じゃいられない もう耐えられない
Could I be wrong, but since you been gone
俺が間違ってるのかもしれない でも君がいなくなってから
You cast the spell, so break it
君がかけた魔法だろ だから解いてくれ
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh
Since you been gone
君がいなくなってから
[Bridge]
If you will come back, baby, you know
もし戻ってきてくれるなら わかってるだろ
You’ll never do wrong
もう何も間違えない
[Chorus]
Since you been gone, since you been gone
君がいなくなってから ずっと
I’m out of my head, can’t take it
正気じゃいられない もう耐えられない
Could I be wrong, but since you been gone
俺が間違ってるのかもしれない でも君がいなくなってから
You cast the spell, so break it
君がかけた魔法だろ だから解いてくれ
Whoa-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Ever since you been gone
君がいなくなってからずっと
[Outro]
Since you been gone, since you been gone
君がいなくなってから ずっと
I’m out of my head, can’t take it
正気じゃいられない もう耐えられない
Since you been gone, since you been gone
君がいなくなってから ずっと
I’m out of my head, can’t take it
正気じゃいられない もう耐えられない
Since You Been Gone/Rainbow 解説
本曲はレインボーの中でもポップよりなので結構聴きやすいですよね。レインボー入門用にぴったりと思ってます。
レインボーではディストーションの効いたギターサウンドで気持ちいいロックに仕上げていますが、原曲はピアノ主体の比較的ソフトな楽曲です。テンポも若干早めで、聴き比べてみるといかにレインボーがアレンジで改善しているのかがわかります。個人的にはレインボーのほうが断然いい感じ。
また映画『Guardians of the Galaxy Vol. 3(邦題: ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME 3)』のトレーラーで使われたことで、本曲を知った方も多いんじゃないでしょうか。
ガーディアンズ・オブ・ギャラクシーってELOとか古い曲を流してくれるので個人的にお気に入りです。これをきっかけに古い洋楽にも興味を持ってくれる人が増えたら嬉しいですね。
| 曲名 | Since You Been Gone (シンス・ユー・ビーン・ゴーン) |
| アーティスト名 | Rainbow (レインボー) |
| 収録アルバム | Down to Earth |
| リリース日 | 1979年 8月31日(シングル) 1979年 8月3日(アルバム) |
コメント Comments
コメント一覧
コメントはありません。