You Spin Me Round (Like a Record)/Dead or Alive 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
君の名前がわかったら
君の家の電話番号を見つけ出せたらな

[Pre-Chorus]
わかってるのは俺にとって
君といたらすごく楽しそうってことだけ
俺を受け入れてくれよ 君がほしいんだ

[Verse 2]
君に決めたよ
(他のやつらはわかってない)
俺の好きな様にやらなきゃいけないよな

[Pre-Chorus]
わかってるのは俺にとって
君といたらすごく楽しそうってことだけ
俺を受け入れてくれよ 君がほしいんだ

[Chorus]
俺は君にのめり込んでいくんだ
右に回転するレコードのように
右へ右へと より深みへはまっていく

俺は君にのめり込んでいくんだ
右に回転するレコードのように
右へ右へと より深みへはまっていくんだ

[Verse 3]
やっと友達になれたね
もう少し近くに寄ってもいいかな

[Pre-Chorus]
わかってるのは俺にとって
君といたらすごく楽しそうってことだけ
俺を受け入れてくれよ 君がほしいんだ

[Chorus]
俺は君にのめり込んでいくんだ
右に回転するレコードのように
右へ右へと より深みへはまっていく

俺は君にのめり込んでいくんだ
右に回転するレコードのように
右へ右へと より深みへはまっていくんだ

[Bridge]
君の愛がほしい
君の愛がほしいのさ

[Pre-Chorus]
わかってるのは俺にとって
君といたらすごく楽しそうってことだけ
俺を受け入れてくれよ 君がほしいんだ

[Chorus]
俺は君にのめり込んでいくんだ
右に回転するレコードのように
右へ右へと より深みへはまっていく

俺は君にのめり込んでいくんだ
右に回転するレコードのように
右へ右へと より深みへはまっていくんだ

「You Spin Me Round (Like a Record)(ユー・スピン・ミー・ラウンド)」 – Dead or Alive(デッド・オア・アライヴ)の歌詞を和訳

You Spin Me Round (Like a Record)/Dead or Alive 解説

この曲を作曲したボーカルのピート・バーンズによれば、「You Spin Me Round(Like a Record)」は2つの曲にインスパイアされて作曲した曲とのこと。

1つはアメリカのR&Bシンガーである、ルーサー・ヴァンドロスの「I Wanted Your Love」。もう1つはリトル・ネルの「See You ‘Round Like A Record」です。どちらも日本では無名の曲ですね。

この曲は本国イギリスでチャート1を獲得しただけでなく、カナダなど3か国でも1位を獲得。アメリカでは11位とセールス面で大ヒットを飛ばしました。また1998年の大ヒット映画「ウェディング・シンガー」では、主人公のロビー・ハート(演じたのは超人気コメディアンのアダム・サンドラー)が劇中で歌った曲でもあります。映画好きの方はそちらで知った方もいるかもしれませんね。

この曲は好きな人にハマっていく様をレコード盤に見立てています。レコードというのは盤面に溝がありますが、これは実は外側から内側に向かって1本の長い溝が続いています。そこに針を立てて再生するのですが、1本の溝なので回転するにつれ、段々と内側に向かって針が進んでいくんですね。その過程を恋愛に重ねているのです。