「The Winner Takes It All」はスウェーデンのグループ、アバが1980年にリリースした楽曲です。
「Money, Money, Money」や「Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)」を聴いた後だと、清々しいほど爽やかでアバらしいサウンドに安心しますね。ただちょっと物足りない感じもしてしまう…。
タイトル的にギャンブルの話かと思いきや、しっかり恋愛の曲なんですよね。それでは歌詞を見ていきましょう!
The Winner Takes It All/ABBA 歌詞和訳と意味
[Verse 1: Agnetha Fältskog]
I don’t wanna talk about things we’ve gone through
私たちが経験したことを話したくないの
Though it’s hurting me, now it’s history
私を傷つけているけど、それはもう過去のこと
I’ve played all my cards
私は持っていたカードをすべて出し切った
And that’s what you’ve done, too
あなたも同じことをした
Nothing more to say, no more ace to play
もう言うことはない、切るべきエースも残ってない
[Chorus: Agnetha Fältskog]
The winner takes it all
勝者がすべてを手にする
The loser standing small
敗者は小さく立ちすくむだけ
Beside the victory
勝利の傍らで
That’s her destiny
それが彼女の運命
[Verse 2: Agnetha Fältskog]
I was in your arms, thinkin’ I belonged there
私はあなたの腕の中で、自分の居場所だと思っていた
I figured it made sense building me a fence
囲いを作ることに意味があると思った
Building me a home, thinking I’d be strong there
家を築いて、そこで強くなれると思っていた
But I was a fool playing by the rules
でも私はルールに従っていただけの愚か者だった
[Chorus: Agnetha Fältskog, Anni-Frid Lingstad]
The gods may throw a dice
神々はサイコロを投げるかもしれない
Their minds as cold as ice
その心は氷のように冷たい
And someone way down here
そしてこの下の世界で誰かが
Loses someone dear
大切な人を失う
The winner takes it all (Takes it all)
勝者がすべてを手にする
The loser has to fall (Has to fall)
敗者は倒れるしかない
It’s simple and it’s plain (Yes, it’s plain)
それは単純で明白なこと
Why should I complain? (Why complain?)
なのにどうして私が文句を言えるの?
[Verse 3: Agnetha Fältskog]
But tell me, does she kiss like I used to kiss you?
でも教えて、彼女は私がしていたようにあなたにキスするの?
Does it feel the same when she calls your name?
彼女があなたの名前を呼ぶとき、同じ気持ちになるの?
Somewhere deep inside, you must know I miss you
心の奥深くで、あなたも私が恋しいと分かっているはず
But what can I say? Rules must be obeyed
でも私は何も言えない、ルールは守られなければならないから
[Chorus: Agnetha Fältskog, Anni-Frid Lingstad]
The judges will decide (They decide)
裁くのは審判たち
The likes of me abide (We abide)
私のような者は従うしかない
Spectators of the show (Of the show)
観客はただ見守るだけ
Always stayin’ low (Staying low)
いつも低く身を潜めて
The game is on again (On again)
またゲームが始まる
A lover or a friend (Or a friend)
恋人か、それとも友達か
A big thing or a small (Big or small)
大きなことか、小さなことか
The winner takes it all (Takes it all)
勝者がすべてを手にする
[Bridge: Agnetha Fältskog]
I don’t wanna talk if it makes you feel sad
あなたを悲しませるなら話したくない
And I understand, you’ve come to shake my hand
そして分かっている、あなたが握手をしに来たことを
I apologise if it makes you feel bad
もしあなたを嫌な気持ちにさせたなら謝るわ
Seeing me so tense, no self-confidence
緊張して自信をなくした私を見て
But you see, the winner takes it all
でも分かるでしょう、勝者がすべてを手にするの
The winner takes it all
勝者がすべてを手にするの
[Outro: Anni-Frid Lingstad]
So the winner takes it all
だから勝者がすべてを手にする
And the loser has to fall
そして敗者は倒れるしかない
Throw a dice, cold as ice
サイコロを投げる、氷のように冷たく
Way down here, someone dear
この下の世界で、大切な誰かが
Takes it all, has to fall
すべてを奪われ、倒れるしかない
Yes, it’s plain, why complain?
そう、それは明白なこと、文句なんて言えない
The Winner Takes It All/ABBA 解説
別れた恋人に向けて語りかける女性の視点で描かれた失恋の歌、といった印象を受ける「The Winner Takes It All」。
実はリリースされた1980年に、作曲者Björn UlvaeusとボーカルAgnetha Fältskogは離婚しています。なので実際の離婚を反映しているのではないか、という噂も立ったらしいです。
ただし、Björn本人は「個人的な出来事ではなく、離婚という経験全体を描いた」と否定しています。とはいえ元夫が書いた歌を元妻が歌ういう構図自体が、楽曲のリアリティと感情の強さを高めていますね。
| 曲名 | The Winner Takes It All (邦題: 勝者がすべてを取る) |
| アーティスト名 | ABBA (アバ) |
| 収録アルバム | Super Trouper |
| リリース日 | 1980年 7月21日(シングル) 1980年 11月3日(アルバム) |
コメント Comments
コメント一覧
コメントはありません。