A Hard Rain’s A-Gonna Fall/Bob Dylan 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Oh, where have you been, my blue-eyed son?
お前はどこにいた、僕の青い瞳の息子よ?
And where have you been, my darling young one?
そしてお前はどこにいた、僕の愛しい若者よ?
I’ve stumbled on the side of twelve misty mountains
僕は12の霧のかかった山の側面でつまずいた
I’ve walked and I’ve crawled on six crooked highways
僕は6つの曲がりくねった街路で歩き、はって進んだ
I’ve stepped in the middle of seven sad forests
僕は7つの悲しい森の中央に足を踏み入れた
I’ve been out in front of a dozen dead oceans
僕は12の死んだ海の前に出てきた
I’ve been ten thousand miles in the mouth of a graveyard
僕は墓地の口で一万マイルもいた

[Chorus]
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
それは困難だ、それは困難だ、それは本当に困難だ
It’s a hard rain’s a-going to fall
厳しい雨が降るだろう

[Verse 2]
Oh, what did you see, my blue-eyed son?
何を見たのか、僕の青い瞳の息子よ?
And what did you see, my darling young one?
そして何を見たのか、僕の愛しい若者よ?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
僕は新生児を見た、その周りには野生の狼たちがいた
I saw a highway of diamonds with nobody on it
誰もいないダイヤモンドのハイウェイを見た
I saw a black branch with blood that kept dripping
血が滴り続ける黒い枝を見た
I saw a room full of men with their hammers a-bleeding
彼らのハンマーが血を流している男たちでいっぱいの部屋を見た
I saw a white ladder all covered with water
水で覆われた白いはしごを見た
I saw ten-thousand talkers whose tongues were all broken
舌がすべて壊れている一万の話す人々を見た
I saw guns and sharp swords in the hands of young children
若い子供たちの手に銃と鋭い剣を見た

[Chorus]
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard
それは困難だ、それは困難だ、それは本当に困難だ
It’s a hard rain’s a-going to fall
厳しい雨が降るだろう

[Verse 3]
And what did you hear, my blue-eyed son?
何を聞いたのか、僕の青い瞳の息子よ?
And what did you hear, my darling young one?
そして何を聞いたのか、僕の愛しい若者よ?
I heard the sound of a thunder that roared out a warning
警告として轟く雷の音を聞いた
I heard the roar of a wave that could drown the whole world
全世界を溺れさせることのできる波の轟きを聞いた
I heard one hundred drummers whose hands were a-blazing
手が炎上している100人のドラマーの音を聞いた
I heard ten-thousand whispering and nobody listening
一万のささやきを聞いたが、誰も耳を傾けていなかった
I heard one person starve, I heard many people laughing
一人の人が飢えているのを聞いた、多くの人々が笑っているのを聞いた
I heard the song of a poet who died in the gutter
側溝で死んだ詩人の歌を聞いた
I heard the sound of a clown who cried in the alley
路地で泣いている道化師の音を聞いた

[Chorus]
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
それは困難だ、それは困難だ、それは本当に困難だ
It’s a hard rain’s a-going to fall
厳しい雨が降るだろう

[Verse 4]
Oh, what did you meet, my blue-eyed son?
誰に出会ったのか、僕の青い瞳の息子よ?
And who did you meet, my darling young one?
そして誰に出会ったのか、僕の愛しい若者よ?
I met a young child beside a dead pony
死んだポニーのそばで若い子供に出会った
I met a white man who walked a black dog
黒い犬を連れた白人に出会った
I met a young woman, her body was burning
彼女の体が燃えている若い女性に出会った
I met a young girl, she gave me a rainbow
彼女が虹をくれた若い女の子に出会った
I met one man who was wounded in love
愛に傷ついた一人の男に出会った
I met another man who was wounded in hatred
憎しみで傷ついた別の男に出会った

[Chorus]
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
それは困難だ、それは困難だ、それは本当に困難だ
It’s a hard rain’s a-going to fall
厳しい雨が降るだろう

[Verse 5]
And what will you do now, my blue-eyed son?
これから何をするのか、僕の青い瞳の息子よ?
And what will you do now, my darling young one?
そしてこれから何をするのか、僕の愛しい若者よ?
I’m a-going back out ’fore the rain starts a-falling
雨が降り始める前に、僕は外へ戻るつもりだ
I’ll walk to the depths of the deepest dark forest
僕は最も深く暗い森の奥深くまで歩くだろう
Where the people are many and their hands are all empty
人々がたくさんいて、彼らの手はみな空っぽなところへ
Where the pellets of poison are flooding their waters
毒のペレットが彼らの水を溢れさせるところへ
Where the home in the valley meets the damp dirty prison
谷の家が湿った汚れた刑務所に会うところへ
And the executioner’s face is always well hidden
そして死刑執行人の顔は常によく隠されている
Where hunger is ugly, where the souls are forgotten
飢餓が醜いところ、魂が忘れられているところへ
Where black is the color, where none is the number
黒が色で、数字がないところへ
And I’ll tell it, and speak it, and think it, and breathe it
そして僕はそれを話し、言い、考え、そして呼吸するだろう
And reflect from the mountain so all souls can see it
そしてすべての魂がそれを見ることができるように山から反映させる
Then I’ll stand on the ocean until I start sinking
そして僕は沈み始めるまで海の上に立つだろう
But I’ll know my song well before I start singing
でも僕は歌い始める前に、僕の歌をよく知っているだろう

[Chorus]
And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard
それは困難だ、それは困難だ、それは本当に困難だ
It’s a hard rain’s a-going to fall
厳しい雨が降るだろう

曲名A Hard Rain’s A-Gonna Fall
(邦題:はげしい雨が降る)
アーティスト名Bob Dylan
(ボブ・ディラン)
収録アルバムThe Freewheelin’ Bob Dylan
リリース日1963年 5月27日(シングル)
1963年 5月27日(アルバム)