Behind These Hazel Eyes/Kelly Clarkson 歌詞和訳と意味

「Behind These Hazel Eyes」は、ケリー・クラークソンが2005年にリリースしたセカンドアルバム『Breakaway』からのシングルで、彼女のロック寄りのサウンドを決定づけた代表曲です。アルバムの制作陣にはアヴリル・ラヴィーンを手がけたマックス・マーティンとルーク・ゴットウォルドが参加しており、ポップとロックの絶妙な融合がこの曲の魅力を支えています。

タイトルの“Hazel Eyes(ヘーゼルの瞳)”はケリー自身を象徴しており、歌詞は裏切りと失恋を乗り越える女性の強さを描いています。かつて愛した相手に傷つけられた痛みを抱えながらも、涙を見せず前を向く姿が力強く表現されており、彼女のボーカルが感情の揺れをそのまま伝えます。

楽曲は、アコースティックなイントロから爆発的なサビへと展開するダイナミックな構成が特徴で、当時のポップロックシーンに新鮮な衝撃を与えました。失恋を嘆くのではなく、自分の中の誇りと意思を取り戻すというメッセージが、多くのリスナーの共感を呼びました。

「Behind These Hazel Eyes」は、ケリー・クラークソンが“リアリティ番組出身のシンガー”から“真のアーティスト”へと進化した瞬間を刻んだ一曲です。感情の激しさと人間的な強さが同居するこの曲は、彼女のキャリアだけでなく、2000年代の女性ロックポップの象徴として今も愛されています。

Behind These Hazel Eyes/Kelly Clarkson 歌詞和訳と意味

[Intro]
Oh-oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh

[Verse 1]
Seems like just yesterday
まるで昨日のことのよう
You were a part of me
あなたは私の一部だった
I used to stand so tall
私は自信に満ちていた
I used to be so strong
強くいられた
Your arms around me tight
あなたの腕が私を強く抱きしめて
Everything, it felt so right
すべてが完璧に思えた
Unbreakable, like nothing could go wrong
壊れないものだと信じていた

[Pre-Chorus]
Now I can’t breathe
今は息もできない
No, I can’t sleep
眠ることもできない
I’m barely hangin’ on
かろうじて心をつなぎとめてる

[Chorus]
Here I am, once again
またここに立っている
I’m torn into pieces
心が引き裂かれて
Can’t deny it, can’t pretend
もう否定もごまかしもできない
Just thought you were the one
あなたこそ運命だと思っていた
Broken up, deep inside
心の奥で壊れてしまったけど
But you won’t get to see the tears I cry
あなたには涙を見せない
Behind these hazel eyes
このヘーゼルの瞳の奥で

[Verse 2]
I told you everything
私はすべてを打ち明けた
Opened up and let you in
心を開いてあなたを受け入れた
You made me feel alright for once in my life
生まれて初めて幸せを感じたのに
Now all that’s left of me
今残っているのは
Is what I pretend to be
作り笑いをする私だけ
So together, but so broken up inside
平気なふりをしても心は壊れたまま

[Pre-Chorus]
‘Cause I can’t breathe
息ができないほど
No, I can’t sleep
眠ることさえできない
I’m barely hangin’ on
必死で気持ちを支えてる

[Chorus]
Here I am, once again
またここに立っている
I’m torn into pieces
心が粉々になって
Can’t deny it, can’t pretend
否定も偽ることもできない
Just thought you were the one
あなたがすべてだと思っていた
Broken up, deep inside
胸の奥で崩れてしまったけど
But you won’t get to see the tears I cry
涙はあなたに見せない
Behind these hazel eyes
このヘーゼルの瞳の奥で

[Bridge]
Swallow me then spit me out
飲み込んで捨てられたみたい
For hating you, I blame myself
あなたを憎む自分を責めている
Seeing you, it kills me now
あなたを見るだけで胸が痛む
No, I don’t cry on the outside
もう外では泣かない
Anymore
もう二度と
Anymore
もう二度と

[Chorus]
Here I am, once again
またここに立っている
I’m torn into pieces
心が引き裂かれて
Can’t deny it, can’t pretend
否定もごまかしもできない
Just thought you were the one
あなたこそだと思っていた
Broken up, deep inside
深く傷ついたまま
But you won’t get to see the tears I cry
涙はあなたに見せない
Behind these hazel eyes
このヘーゼルの瞳の奥で
Here I am, once again
またここに立っている
I’m torn into pieces
心が粉々になって
Can’t deny it, can’t pretend
もうごまかせない
Just thought you were the one
あなたこそだと信じていた
Broken up, deep inside
心の底から壊れてしまったけど
But you won’t get to see the tears I cry
涙はあなたに見せない
Behind these hazel eyes
このヘーゼルの瞳の奥で

曲名Behind These Hazel Eyes
(ビハインド・ジーズ・ヘイゼル・アイズ)
アーティスト名Kelly Clarkson
(ケリー・クラークソン)
収録アルバムBreakaway
リリース日2005年 4月12日(シングル)
2004年 11月30日(アルバム)

コメント

error:
タイトルとURLをコピーしました