曲名BIRDS OF A FEATHER
(バーズ・オブ・ア・フェザー)
アーティスト名Billie Eilish
(ビリー・アイリッシュ)
収録アルバムHIT ME HARD AND SOFT
リリース日2024年 5月17日(アルバム)

BIRDS OF A FEATHER/Billie Eilish 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I want you to stay
そばにいて欲しい
‘Til I’m in the grave
私がお墓に入るまで
‘Til I rot away, dead and buried
朽ち果て、死んで、埋葬されるまで
‘Til I’m in the casket you carry
君が運んできた棺桶に入るまで

If you go, I’m goin’ too
君が行くなら私も行くよ
‘Cause it was always you
いつだって君だから
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
私が落ち込んでも助けなくていいよ
Nothin’ left to lose without my baby
君以外に失うものはないからさ

[Refrain]
Birds of a feather
バーズ オブ ア フェザー
We should stick together, I know
私たちは一緒にいるべきよ
I said I’d never think I wasn’t better alone
「ひとりがいい」って言った時もあったけど
Can’t change the weather, might not be forever
天気が変えられないように、永遠なんてないかもしれない
But if it’s forever, it’s even better
でも永遠があるならいいね

[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
なんで私は泣いてるんだろう
I don’t think I could love you more
これ以上君を愛せると思えないし
It might not be long, but baby, I
未来は長くはないかもしれない

[Chorus]
I’ll love you ‘til the day that I die
けれど死ぬまで愛してる
‘Til the day that I die
最期の日まで
‘Til the light leaves my eyes
私の目が光を失う日まで
‘Til the day that I die
最期の日まで

[Verse 2]
I want you to see
見て欲しい
How you look to me
君が私にどう見えてるか
You wouldn’t believe if I told ya
口で言っても信じてくれないよね
You would keep the compliments I throw ya
私の誉め言葉は忘れないで

But you’re so full of shit
君はクソ野郎だけど
Tell me it’s a bit
「少しだけ」って言ってよ
Say you don’t see it, your mind’s polluted
理解できないのは君の心が汚れてるからかな
Say you wanna quit, don’t be stupid
やめたいとかバカなこと言わないで

[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
なんで私は泣いてるんだろう
I don’t think I could love you more
これ以上君を愛せると思えないし
Might not be long, but baby, I
未来は長くはないかもしれない
Don’t wanna say goodbye
さよならは言いたくない

[Chorus]
Birds of a feather
バーズ オブ ア フェザー
We should stick together, I know
私たちは一緒にいるべきよ
(‘Til the day that I die)
(最期の日まで)
I said I’d never think I wasn’t better alone
「ひとりがいい」って言った時もあったけど
(‘Til the light leaves my eyes)
(私の目が光を失う日まで)
Can’t change the weather, might not be forever
天気が変えられないように、永遠なんてないかもしれない
(‘Til the day that I die)
(最期の日まで)
But if it’s forever, it’s even better
でも永遠があるならいいね

[Post-Chorus]
I knew you in another life
前世から君を知ってる
You had that same look in your eyes
君の目を見てすぐに分かったよ
I love you, don’t act so surprised
君を愛してる、そんなに驚かないで

BIRDS OF A FEATHER/Billie Eilish 解説

「BIRDS OF A FEATHER」はアメリカのビリー・アイリッシュが2024年に発表した楽曲です。

「BIRDS OF A FEATHER」=同じ羽根の鳥、同類、似たような連中(悪い意味で)

鳥(Birds)は複数形、Feather(羽)は単数形です。つまり複数の鳥でもひとつの羽根って意味なんです。なかなか粋な表現でしょ?これを日本語にすると、かなりニュアンスが変わるんで「バーズ オブ ア フェザー」のままで。

これが本来の歌い方なんでしょうね。今までは戦略的なイメージなんじゃないかな。感情的で、優しくて、ナチュラルで、せつなくて、美しい。そして可愛い!!

歌詞もストレートなラヴソング。人間性が出てます。