Blue Jeans/Lana Del Rey 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Blue jeans, white shirt
ブルージーンズ、白シャツ
Walked into the room, you know you made my eyes burn
あなたが入った瞬間、私の部屋が熱く燃え上がった
It was like James Dean for sure
ジェームス・ディーンのようだった
You’re so fresh to death and sick as ca-cancer
死ぬほどフレッシュだけど、ガンのように厄介
You were sorta punk rock, I grew up on hip-hop
あなたはパンクロック、私はヒップホップで育った
But you fit me better than my favorite sweater
でもあなたは私のお気に入りのセーターよりもフィットする
And I know that love is mean and love hurts
愛は意地悪だし、傷つけることも分かってる
But I still remember that day we met in December
でも私たちが出会った12月は忘れられない

[Chorus]
I will love you ‘til the end of time
時の終わりまであなたを愛してる
I would wait a million years
100万年だって待つつもり
Promise you’ll remember that you’re mine
あなたは私のもの、忘れないって約束して
Baby, can you see through the tears?
涙の意味が分かる?
Love you more than those bitches before
あなたが過去に付き合ったビッチたちよりも愛してる

Say you’ll remember
忘れないって言って

I will love you ‘til the end of time
時の終わりまであなたを愛してる

[Verse 2]
Big dreams, gangsta
大きな夢、ギャングスタ
Said you had to leave to start your life over
「人生をやり直す」と言い残して出ていった
I was like, “No, please, stay here
「嫌よ、ここにいて」
We don’t need no money, we could make it all work”
「お金がなくても私たちはやっていける」
But he headed out on Sunday, said he’d come home Monday
彼は日曜日に出発して、月曜に戻ると言った
I stayed up waiting, anticipatin’ and pacing
私は待ち続けた、期待に胸を膨らませながら
But he was chasin’ paper
彼は金儲けで
Caught up in the game, that was the last I heard
事件に巻き込まれた、これが最後の連絡になった

gangsta:〈米俗〉〔都市をたむろする〕ギャング、やくざ、《音楽》ギャングスタラップ chasing paper:違法な手段で金を稼ぐこと。通常は薬物売買。

[Chorus]
I will love you ‘til the end of time
時の終わりまであなたを愛してる
I would wait a million years
100万年だって待つつもり
Promise you’ll remember that you’re mine
あなたは私のもの、忘れないって約束して
Baby, can you see through the tears?
涙の意味が分かる?
Love you more than those bitches before
あなたが過去に付き合ったビッチたちよりも愛してる

Say you’ll remember
忘れないって言って

I will love you ‘til the end of time
時の終わりまであなたを愛してる

[Bridge]
You went out every night and baby, that’s alright
あなたは毎晩出かけた、それは大丈夫
I told you that, no matter what you did, I’d be by your side
「あなたが何をしようと私はそばにいる」
‘Cause I’m a ride or die whether you fail or fly
あなたが成功しようと失敗しようと、あなたがいないと私は生きていけない
Well, shit, at least you tried
少なくとも、あなたは挑戦した
But when you walked out that door, a piece of me died
あなたがドアを出た瞬間、私の中の何かが死んだ
Told you I wanted more, that’s not what I had in mind
確かに私はお金を欲しがったけど、本意じゃなかった
I just want it like before, we were dancin’ all night
昔みたいに一晩中踊ってたかった
Then they took you away, stole you out of my life
彼らがあなたを奪い去った、私の人生から盗んだ
You just need to remember
それだけは忘れないで

[Chorus]
I will love you ‘til the end of time
時の終わりまであなたを愛してる
I would wait a million years
100万年だって待つつもり
Promise you’ll remember that you’re mine
あなたは私のもの、忘れないって約束して
Baby, can you see through the tears?
涙の意味が分かる?
Love you more than those bitches before
あなたが過去に付き合ったビッチたちよりも愛してる

Say you’ll remember
忘れないって言って

I will love you ‘til the end of time
時の終わりまであなたを愛してる

曲名Blue Jeans
(ブルー・ジーンズ)
アーティスト名Lana Del Rey
(ラナ・デル・レイ)
収録アルバムBorn To Die
リリース日2012年 3月30日(シングル)
2012年 1月27日(アルバム)

Blue Jeans/Lana Del Rey 解説

「Blue Jeans」はニューヨークのラナ・デル・レイが2012年に発表した楽曲です。

歌詞にジェームス・ディーン登場しますね。ジェームス・ディーンって私の母親世代のイケメンで現オヤジの私ですら想像できません。せめてリバー・フェニックスです。まぁこの辺のセンスがラナさんだし、ニューヨークな気がします。

タイトルの「ブルー・ジーンズ」は冒頭の一節のみ。こういうのも素敵です。これもラナさんのセンスかな。ありそうでないでしょ?

ラナさんは自らを「ギャングスタ・スタイルのナンシー・シナトラ」と名乗ってます。歌詞にもギャングスタ登場します。この曲は若きラナさんの痛々しい恋愛が語られてて、なかなかの黒歴史。こんな詩ばっかりですけど!

今の成熟したラナさんはそんなんじゃないですよ。コーチェラフェス2024年のヘッドライナーさんですから。