Boy Problems/Carly Rae Jepsen 歌詞和訳と意味

[Intro: Sia]
Listen, just leave or stay, but I’m done listening to it
聞いて、去るか残るか決めて、でも私はもう耳を貸さない

[Verse 1]
“If you’re gonna go then go,” she said to me on the phone
「行くなら行ってしまいなさい」と、彼女は電話で私に言った
“So tired of hearin’ all your boy problems
あなたの彼氏の問題を聞くの、もう疲れたわ」
If you’re gonna stay then stay, he’s not gonna change anyway
「残るなら残りなさい、彼が変わることはないでしょう」
So tired of hearin’ all your boy problems”
あなたの彼氏の問題を聞くの、もう疲れたわ」

[Pre-Chorus]
And I know she’s right and I should not be offended
私は彼女が正しいことを知っていて、怒るべきではない
Yeah, I know what it looks like from the outside
はい、外から見える姿はわかってる
I know she’s right and I should not be offended
私は彼女が正しいことを知っていて、怒るべきではない
Yeah, I know what it looks like from the outside, from the outside
はい、外から見える姿はわかってる、外から

[Chorus]
Boy problems, who’s got ‘em?
彼氏の問題、誰が持ってる?
I’ve got ‘em too (Na na na na na)
私も持ってるわ(ナナナナナ)
Boy trouble, we’ve got double
彼氏の悩み、私たちは倍持ってる
Don’t know what to do (Na na na na na)
どうすればいいかわからない(ナナナナナ)
I think I broke up with my boyfriend today and I don’t really care
今日、彼氏と別れたと思う、でも気にしないわ
I’ve got worse problems (Than ‘I broke up with my boyfriend’)
私にはもっと大きな問題があるの(「彼氏と別れた」というより)
I think I broke up with my boyfriend today and I don’t really care
今日、彼氏と別れたと思う、でも気にしないわ
I’ve got worse problems (Than ‘I broke up with my boyfriend’, yeah)
私にはもっと大きな問題があるの(「彼氏と別れた」というより、そう)

[Verse 2]
“Carly, you gotta let it go!” She said to me on the phone
「カーリー、手放しなさい!」と、彼女は電話で私に言った
“So tired of hearin’ all your boy problems
あなたの彼氏の問題を聞くの、もう疲れたわ」
It could be the perfect day, he’ll just make it rain anyway
完璧な日だとしても、彼はそれを雨に変えてしまう
So tired of hearin’ all your boy problems”
あなたの彼氏の問題を聞くの、もう疲れたわ」

[Pre-Chorus]
And I know she’s right and I should not be offended
私は彼女が正しいことを知っていて、怒るべきではない
Yeah, I know what it looks like from the outside
はい、外から見える姿はわかってる
I know she’s right and I should not be offended
私は彼女が正しいことを知っていて、怒るべきではない
Yeah, I know what it looks like from the outside
はい、外から見える姿はわかってる
From the outside
外から

[Chorus]
Boy problems, who’s got ‘em?
彼氏の問題、誰が持ってる?
I’ve got ‘em too (Na na na na na)
私も持ってるわ(ナナナナナ)
Boy trouble, we’ve got double
彼氏の悩み、私たちは倍持ってる
Don’t know what to do (Na na na na na)
どうすればいいかわからない(ナナナナナ)
I think I broke up with my boyfriend today and I don’t really care
今日、彼氏と別れたと思う、でも気にしないわ
I’ve got worse problems (Than ‘I broke up with my boyfriend’)
私にはもっと大きな問題があるの(「彼氏と別れた」というより)
(Na na na na na)
(ナナナナナ)
I think I broke up with my boyfriend today and I don’t really care
今日、彼氏と別れたと思う、でも気にしないわ
I’ve got worse problems (Than ‘I broke up with my boyfriend’, yeah)
私にはもっと大きな問題があるの(「彼氏と別れた」というより、そう)

[Bridge]
What’s worse, losing a lover or losing your best friend?
どっちが辛いの?愛人を失うこと、それとも親友を失うこと?
Oh-oh-oh-oh-oh
オー・オー・オー・オー・オー
What’s worse is when you discover you’re not good for each other
もっと辛いのは、お互いに合わないことに気づいたとき
She’s been giving, you’ve been taking, taking, taking
彼女は与え続けて、あなたは取り続けて、取り続けて、取り続けて

[Chorus]
Boy problems, who’s got ‘em?
彼氏の問題、誰が持ってる?
I’ve got ‘em too (Na na na na na)
私も持ってるわ(ナナナナナ)
Boy trouble, we’ve got double
彼氏の悩み、私たちは倍持ってる
Don’t know what to do (I don’t know what to do, na na na na na)
どうすればいいかわからない(私はどうすればいいかわからない、ナナナナナ)
I think I broke up with my boyfriend today and I don’t really care
今日、彼氏と別れたと思う、でも気にしないわ
I’ve got worse problems (Than ‘I broke up with my boyfriend’)
私にはもっと大きな問題があるの(「彼氏と別れた」というより)
(Na na na na na)
(ナナナナナ)
I think I broke up with my boyfriend today and I don’t really care
今日、彼氏と別れたと思う、でも気にしないわ
I’ve got worse problems (Than ‘I broke up with my boyfriend’, yeah, na na na na na)
私にはもっと大きな問題があるの(「彼氏と別れた」というより、そう、ナナナナナ)

[Outro]
Boy problems, who’s got ‘em? I’ve got ‘em too
彼氏の問題、誰が持ってる?私も持ってるわ
Boy trouble, we’ve got double, don’t know what to do
彼氏の悩み、私たちは倍持ってる、どうすればいいかわからない
Boy problems, who’s got ‘em? I’ve got ‘em too
彼氏の問題、誰が持ってる?私も持ってるわ
Boy trouble, we’ve got double, don’t know what to do
彼氏の悩み、私たちは倍持ってる、どうすればいいかわからない
Boy problems, who’s got ‘em? I’ve got ‘em too
彼氏の問題、誰が持ってる?私も持ってるわ

曲名Boy Problems
(ボーイ・プロブレムス)
アーティスト名Carly Rae Jepsen
(カーリー・レイ・ジェプセン)
収録アルバムEmotion
リリース日2015年 6月24日(シングル)
2015年 6月24日(アルバム)