Toni Braxtonの「Breathe Again」は、1993年にリリースされた彼女のデビューアルバム『Toni Braxton』に収録された代表曲のひとつ。深く息を吸い込むように、胸の奥に切なさが広がるこの曲は、90年代R&Bの象徴的なバラードとして今なお多くの人に愛され続けています。プロデュースを手がけたのはBabyfaceとL.A. Reidという当時の黄金コンビ。Toniの低く艶やかな声を最大限に生かしたアレンジが印象的で、彼女のキャリアを決定づけた名曲です。
歌詞は、別れを受け入れられない女性の心情を描いています。「あなたがいなくなったら、私はもう息ができない」――そう歌うToniの声には、悲しみだけでなく、まだ消せない愛の余韻が滲んでいます。彼を失ってもなお、記憶の中で愛してしまう。その痛みと執着のはざまで揺れる心を、繊細に、そして力強く表現しています。英語の”breathe again”という言葉は直訳すれば「再び息をする」ですが、この曲では「彼を失った後も、もう普通には生きられない」という比喩的な意味で使われています。
この曲が発表された当時、Toni Braxtonはまだ新人でしたが、その成熟した歌声と表現力は新人離れしており、評論家たちから高い評価を受けました。グラミー賞では「最優秀女性R&Bボーカル・パフォーマンス賞」にノミネートされ、世界中でヒット。全米チャートではトップ10入りを果たし、イギリスやオーストラリアなどでも広く支持を集めました。
ミュージックビデオも印象的で、霧の中を彷徨うToniが、まるで過去の愛の幻影を追いかけるような映像が美しくも切ない世界観を描いています。その映像のトーンやToniのスタイリングもまた、90年代R&Bのアイコニックなビジュアルとして記憶に残っています。
「Breathe Again」は、ただのラブソングではなく、失恋という普遍的なテーマを“Toni Braxtonという声”を通して極上のドラマに昇華させた曲。別れの痛みを経験したことのある人なら、誰もがこの曲に自分の物語を重ねてしまうはずです。静かに心の奥に沁みて、いつの間にか涙が出る――そんな永遠の名曲です。
Breathe Again/Toni Braxton 歌詞和訳と意味
[Chorus]
If I never feel you in my arms again
もう二度とあなたをこの腕で抱けないなら
If I never feel your tender kiss again
あの優しいキスをもう感じられないなら
If I never hear “I love you” now and then
「愛してる」って言葉をもう聞けないなら
Will I never make love to you once again?
もう一度、あなたと愛し合うことはないの?
Please understand if love ends
もし愛が終わってしまうなら、わかってほしいの
Then I promise you, I promise you that
だから約束するわ、何があっても
That I shall never breathe again
私はもう息をしない
(Breathe again, breathe again)
That I shall never breathe again
私はもう息をしない
(Breathe again, yeah)
[Verse 1]
And I can’t stop thinkin’ about
あなたのことを考えずにはいられないの
About the way things used to be
あの頃の私たちが、どんなふうだったかを
And I can’t stop thinkin’ about
止めようとしても、また思い出してしまう
About the love that you made to me
あなたがくれた、あの愛のすべてを
And I can’t get you outta my head
頭の中から、あなたが消えてくれない
How in the world will I begin
どうやって生きていけばいいの?
To let you walk right out my life
あなたが私の人生から去っていくなんて
And blow my heart away?
胸を吹き飛ばすような痛みを、どう受け止めればいいの?
And I can’t stop carin’ about
今もあなたを想わずにいられないの
About the apple of my eye
私の世界の中心、かけがえのない人だから
And I can’t stop doin’ without
あなたなしの時間なんて、息ができない
Without the center of my life
あなたは私の生きる理由だから
And I can’t get you out of my head
何度忘れようとしても、あなたが浮かんでくる
And I know I can’t pretend
もう平気なふりなんてできない
That I won’t die if you decide
もしあなたがもう私を見ないと決めたら
You won’t see me again
私はきっと、生きていけないわ
[Chorus]
If I never feel you in my arms again (Again)
もう一度もあなたを抱けないなら(もう一度も)
If I never feel your tender kiss again (Again)
あの優しいキスを感じられないなら(もう一度も)
If I never hear “I love you” now and then (And then)
「愛してる」の声がもう聞けないなら(もう二度と)
Will I never make love to you once again?
あなたとまた触れ合うこともないの?
Please understand if love ends (Please understand, if)
もし愛が終わるなら、それでもわかってほしいの
Then I promise you, I promise you that
約束するわ、何度でも言う
That I shall never breathe again
私はもう息をしない
(Breathe again, breathe again)
That I shall never breathe again
私はもう息をしない
(Breathe again, yeah)
[Verse 2]
And I can’t stop thinkin’ about
あなたのことを考えずにはいられない
About the way my life would be
あなたがいなければ、私の人生はどうなるの?
No I can’t stop thinkin’ about
止めたくても止められない
How could you love me then leave?
どうして愛してくれたのに、去ってしまったの?
And I can’t get you out of my mind
あなたの姿が頭から離れない
God knows how hard I’ve tried
神様だけが知ってる、どれほど努力したか
And if you walk right out my life
あなたが本当に私のもとを去るなら
God knows I’d surely die
私はきっと、壊れてしまう
And I can’t stop doin’ without, no
もうあなたなしでは何もできない
(Without the rhythm of my heart)
(あなたがいなきゃ心のリズムも消えてしまう)
No, I can’t stop doin’ without, no
本当に無理なの、あなたなしでは
(For I would surely fall apart)
(だって、私はきっと崩れてしまう)
And I can’t get you out of my mind
あなたのことを追い出せないの
(‘Cause I know I can’t deny it)
(この気持ちに嘘はつけない)
And I would die if you decide
もしあなたがもう戻らないと決めたなら
You won’t see me again
私は生きる意味を失ってしまう
[Chorus]
If I never feel you in my arms again (If I never ever see you)
もう一度もあなたを抱けないなら(もう二度と会えないなら)
If I never feel your tender kiss again (No, no, no, no)
あの優しいキスを感じられないなら(いや、いや、いや…)
If I never hear “I love you” now and then (Now and then)
「愛してる」って言葉をもう聞けないなら(たまにでも)
Will I never make love to you once again? (Will I never make love, never make love?)
もう一度、あなたと愛し合うことはないの?(もう二度と、触れられないの?)
Please understand if love ends (Please, please understand, if it should ever end, oh no)
お願い、わかってほしいの もしこの愛が終わるなら(どうか、理解して…)
Then I promise you, I promise you that
だから私は約束する
That I shall never breathe again
もう息をしないと
(Breathe again, breathe again) (No, no, no)
That I shall never breathe again
もう息をしないと
(Breathe again)
That I shall never breathe again
もう息をしないと
(Breathe again, breathe again) (No, no, no)
That I shall never breathe
もう息をしないと
(Breathe again)
Again
もう二度と
曲名 | Breathe Again (ブリーズ・アゲイン) |
アーティスト名 | Toni Braxton (トニ・ブラクストン) |
収録アルバム | Toni Braxton |
リリース日 | 1993年 8月6日(シングル) 1993年 7月13日(アルバム) |