Can’t Hold Us/Macklemore & Ryan Lewis featuring Ray Dalton 歌詞和訳と意味

[Intro: Macklemore]
Hey, hey, hey
おい、おい、おい
Good to see you
君に会えてうれしい
Come on, dude, let’s go
行こうぜ、友よ
Yeah, let’s go
そうだ、行こう
Hahaha, alright
ハハハ、わかった
Alright, okay
わかった、オーケー
Uh, alright, okay
うん、わかった、オーケー
Alright, okay
わかった、オーケー

[Verse 1: Macklemore]
Return of the Mack
マックが帰ってきた
Get ‘em; what it is? What it does? What it is? What it isn’t?
何だっていうんだ?何をして、何をしていないんだ?
Looking for a better way to get up outta bed
起き上がってベッドから出て
Instead of getting on the Internet
ネットで誰に叩かれてるか
And checking on who hit me, get up
チェックするよりマシなことを探している
Thrift shop, pimp-strut walkin’
リサイクルショップへ歩いて行く
Little bit of humble, little bit of cautious
少し謙虚で慎重に
Somewhere between like Rocky and Cosby
ロッキーとコズビーの中間くらいのキャラでセーター羽織って
Sweater game, nope, nope, y’all can’t copy, yeah
いやいや、君たちには真似できない、そうさ
Bad, moonwalking, this here is our party
イけてるだろ、ムーンウォーキング、これは僕たちのパーティーだ
My posse’s been on Broadway, and we did it our way
僕のグループはブロードウェイにいて、僕たちは自分たちのやり方でやってきた
Grown music, I shed my skin and put my bones
精魂込めて育てた音楽を
Into everything I record to it and yet I’m on
レコーディングするために全力を注いでいるよ、今も
Let that stage light go and shine on down
あのステージのライトが消えるまで輝き続けている
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
ボブ・バーカーのスーツとプリンコが僕のスタイル
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
金なら飛行機にたっぷり積んである
But I do that to pass the torch and put on for my town
でもそれは地元を輝かせる光を誰かに託すためなのさ
Trust me on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustlin’
僕の孤軍奮闘、信じてくれ
Chasing dreams since I was fourteen
14歳から夢を追いかけている
With the four-track, bussin’
4トラックのレコーダーで、最高だったよ
Halfway ‘cross that city with the back (Back) pack (Pack), fat (Fat) cat (Cat), crushin’
街の真ん中でリュック背負って金持ち連中を凌駕して
Labels out here, now they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey)
レーベルの奴らは、今は僕に何も言えない(おい、おい、おい)
We give that to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh)
僕たちは音楽を人々に与え、全国に広めている(おい、おい、おい、おお)
Labels out here, now they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey)
レーベルの奴らは、今は僕に何も言えない(おい、おい、おい)
We give it to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh)
僕たちは音楽を人々に与え、全国に広めている(おい、おい、おい、おお)

[Chorus: Ray Dalton]
Can we go back? This is the moment
戻れるかな? 今がその時 
Tonight is the night, we’ll fight ‘til it’s over
今夜は戦いの夜、終わりまで戦うよ 
So we put our hands up
だから手を上げよう 
Like the ceiling can’t hold us
まるで天井が僕たちを抑え込めないかのように 
Like the ceiling can’t hold us
まるで天井が僕たちを抑え込めないかのように 
Can we go back? This is the moment
戻れるかな? 今がその時 
Tonight is the night, we’ll fight ‘til it’s over
今夜は戦いの夜、終わりまで戦うよ 
So we put our hands up
だから手を上げよう 
Like the ceiling can’t hold us
まるで天井が僕たちを抑え込めないかのように 
Like the ceiling can’t hold us
まるで天井が僕たちを抑え込めないかのように 

[Verse 2: Macklemore]
Now, can I kick it? Thank you
さぁ、始めようか?ありがとう 
Yeah, I’m so damn grateful
うん、本当に感謝してるよ 
I grew up really wanting gold fronts
金の歯をつけたかった子供時代を過ごしたけど 
But that’s what you get when Wu-Tang raised you
それはWu-Tangに育てられたからさ 
Y’all can’t stop me
誰にも止められない 
Go hard like I got a 808 in my heartbeat
TR-808みたいな心臓の鼓動に合わせてハードに攻めるよ 
And I’m eating at the beat like you gave a little speed
リズムにのって食べていくようにラップするんだ 
To a great white shark on Shark Week, raw
Shark Weekに出てくる白いサメのように生き生きと 
Time to go off, I’m gone
もう我慢できない、行くよ 
Deuces, goodbye, I got a world to see
さよなら、もう会えないけど、僕には世界が待ってる 
And my girl, she wanna see Rome
僕の彼女はローマ帝国を見たいんだ
Caesar’ll make you a believer
シーザーは君らを信者にさせるよ
Nah, I never ever did it for a throne
いいかい、僕は王座を狙ってやってきたわけじゃない 
That validation comes from giving it back to the people
人々に返すことで、自己確立したんだ
Now, sing a song, and it goes like
今、歌おう、こう歌えばいいんだ 
Raise those hands, this is our party (Hey, hey, hey)
手を上げて、僕たちのパーティーを始めよう(Hey, hey, hey) 
We came here to live life like nobody was watching (Hey, hey, hey, oh)
誰にも見張られていないように生きるために来たんだ(Hey, hey, hey, oh) 
I got my city right behind me, if I fall, they got me (Hey, hey, hey)
僕の街は僕を支えてくれる、もしも僕が転んでも(Hey, hey, hey) 
Learn from that failure, gain humility (Hey, hey, hey)
失敗から学び、謙虚になるんだ(Hey, hey, hey) 
And then we keep marching, I said
そして、進み続けよう、そう歌ってるんだ

[Chorus: Ray Dalton]
Can we go back? This is the moment
戻れるかな? 今がその時 
Tonight is the night, we’ll fight ‘til it’s over
今夜は戦いの夜、終わりまで戦うよ 
So we put our hands up
だから手を上げよう 
Like the ceiling can’t hold us
まるで天井が僕たちを抑え込めないかのように 
Like the ceiling can’t hold us
まるで天井が僕たちを抑え込めないかのように 
Can we go back? This is the moment
戻れるかな? 今がその時 
Tonight is the night, we’ll fight ‘til it’s over
今夜は戦いの夜、終わりまで戦うよ 
So we put our hands up
だから手を上げよう 
Like the ceiling can’t hold us
まるで天井が僕たちを抑え込めないかのように 
Like the ceiling can’t hold us
まるで天井が僕たちを抑え込めないかのように 

[Interlude]
(And so we put our hands up)
(手を上げるように)
(And so we put our hands up)
(手を上げるように)
(Woah-oh, oh, oh)
(ウォーオー、オー、オー)
(Woah-oh, oh, oh)
(ウォーオー、オー、オー)
(Woah-oh, oh, oh)
(ウォーオー、オー、オー)

[Bridge: Ray Dalton and Macklemore]
Let’s go
行こう
Na, na, na-na, na, na-na, na (Uh-huh)
な、な、なーな、な、なーな、な(うん)
Hey (And all my people sing)
ねえ(みんな歌おう)
Na, na, na-na, na, na-na, na (Hey, hey, that’s right)
な、な、なーな、な、なーな、な(そう、そうだね)
Hey (Here we go, all right, uh)
ねえ(いこうぜ、オッケー、うん)
And all my people sing
みんな歌おう
Na, na, na-na, na, na-na, na (You do it, Ray)
な、な、なーな、な、なーな、な(やってみて、Ray)
Oh (Ha-ha, let’s go)
ああ(ハハ、行こうぜ)
And all my people sing
みんな歌おう
Na, na, na-na, na, na-na, na
な、な、なーな、な、なーな、な
Mackle-uh, uh, uh, uh, more
マックルアー、アー、アー、アー、モア

[Chorus: Ray Dalton]
Can we go back? This is the moment
戻れるかな?これが今だ
Tonight is the night, we’ll fight ‘til it’s over
今夜は戦い抜く、終わるまで
So we put our hands up
だから手を上げよう
Like the ceiling can’t hold us
天井が支えきれないほど
Like the ceiling can’t hold us
天井が支えきれないほど
Can we go back? This is the moment (Ooh)
戻れるかな?これが今だ(オー)
Tonight is the night, we’ll fight ‘til it’s over (Ooh)
今夜は戦い抜く、終わるまで(オー)
So we put our hands up (Ooh)
だから手を上げよう(オー)
Like the ceiling can’t hold us (Ooh)
天井が支えきれないほど(オー)
Like the ceiling can’t hold us (Ooh)
天井が支えきれないほど(オー)

曲名Can’t Hold Us
(キャント・ホールド・アス)
アーティスト名Macklemore & Ryan Lewis featuring Ray Dalton
(マックルモア & ライアン・ルイス feat. レイ・ダルトン)
収録アルバムThe Heist
リリース日2011年 8月16日(シングル)
2012年 10月9日(アルバム)