Carmen/Lana Del Rey 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Darlin’, darlin’ doesn’t have a problem
「ダーリンは悩みがない」
Lyin’ to herself ‘cause her liquor’s top shelf
最高級の酒を借りて自分自身を偽った
It’s alarming, honestly, how charming she can be
実際、彼女は魅力的すぎる
Fooling everyone
みんなを騙した
telling ‘em she’s having fun
「楽しんでる」と言いながら

[Pre-Chorus]
She says, “You don’t wanna be like me
「私のようになりたくないでしょ?」
Don’t wanna see all the things I’ve seen
「私のような経験をしたくないでしょ?」
I’m dyin’, I’m dyin'”
「死ぬわ」

She says, “You don’t wanna get this way
「こんな風になりたくないでしょ?」
Famous and dumb at an early age
「若くして有名になって、可哀そうな女でしょ?」
Lyin’, I’m lyin”
「ウソよ」

[Chorus]
The boys, the girls, they all like Carmen
男の子も女の子もカルメンが大好き
She gives them butterflies, bats her cartoon eyes
カルメンは漫画に出てくる少女のような瞳でバタフライを彼らに与えた
She laughs like God, her mind’s like a diamond
彼女の笑い声は神様みたい、彼女の心はダイアモンドみたい
Audiotune lies, she’s still shinin’
オーディオチューンな嘘で彼女は輝き続けた
Like lightning, oh-oh
稲妻のように
Like lightning
稲妻のように

Audiotune Lies:音程の不安定な歌声、音程を外した歌声。音楽用語+ウソのラナさん用語

[Verse 2]
Carmen, Carmen, stayin’ up ‘til morning
カルメンは朝まで起きてた
Only seventeen, but she walks the streets so mean
17歳なのに街中を歩きまわった
It’s alarming, truly, how disarmin’ you can be
本当に驚きなのが、すべての人を武装解除したこと
Eatin’ soft ice cream, Coney Island queen
ソフトクリームを食べるコニーアイランドの女王

Coney Island:アメリカ合衆国ニューヨーク市ブルックリン区の南端にある半島および地区。ニューヨークの近郊型リゾート地、観光地。かつては島。

[Pre-Chorus]
She says, “You don’t wanna be like me
「私のようになりたくないでしょ?」
Lookin’ for fun, gettin’ high for free
「楽しみを見つける、ナチュラルハイになる」
I’m dyin’, I’m dyin'”
「死にそうなの」

She says, “You don’t wanna get this way
「こんな風になりたくないでしょ?」
Street walk at night and a star by day
「夜はナイトウォーカーで昼はスター」
It’s tirin’, tirin'”
「正直しんどい」

[Chorus]
The boys, the girls, they all like Carmen
男の子も女の子もカルメンが大好き
She gives them butterflies, bats her cartoon eyes
カルメンは漫画に出てくる少女のような瞳でバタフライを彼らに与えた
She laughs like God, her mind’s like a diamond
彼女の笑い声は神様みたい、彼女の心はダイアモンドみたい
Audiotune lies, she’s still shinin’
オーディオチューンな嘘で彼女は輝き続けた
Like lightning, oh-oh
稲妻のように
Like lightning
稲妻のように

[Bridge]
Baby’s all dressed up with nowhere to go
ベイビーは出かける予定もないのにドレスアップ
That’s the little story of the girl you know
あなたの知ってる少女のストーリー
Relyin’ on the kindness of strangers
見知らぬ人の親切を頼りにして
Tyin’ cherry knots, smilin’, doin’ party favors
チェリーと笑顔でパーティーを盛り上げる
Put your red dress on, put your lipstick on
赤いドレスに着替えて、赤い唇を塗る
Sing your song, song, now the camera’s on
歌ってちょうだい、カメラも回してるから
And you’re alive again
あなたは復活する

[Interlude]
Mon amour, je sais que tu m’aimes aussi
私の愛、あなたは私を愛してる
Tu as besoin de moi, tu as besoin de moi dans ta vie
あなたには私が必要、あなたの人生には私が必要
Tu ne peux vivre sans moi
私がいないとあなたは生きていけない
Et je mourrais sans toi
私もあなたなしに死ねない
Je tuerais pour toi
私はあなたのためなら死ねる

[Chorus]
The boys, the girls, they all like Carmen
男の子も女の子もカルメンが大好き
She gives them butterflies, bats her cartoon eyes
カルメンは漫画に出てくる少女のような瞳でバタフライを彼らに与えた
She laughs like God, her mind’s like a diamond
彼女の笑い声は神様みたい、彼女の心はダイアモンドみたい
Audiotune lies, she’s still shinin’
オーディオチューンな嘘で彼女は輝き続けた

Like lightning, oh-oh
稲妻のように
Like lightning
稲妻のように

[Outro]
Darlin’, darlin’ doesn’t have a problem
「ダーリンは悩みがない」
Lyin’ to herself ‘cause her liquor’s top shelf
最高級の酒を借りて自分自身を偽った

曲名Carmen
(カルメン)
アーティスト名Lana Del Rey
(ラナ・デル・レイ)
収録アルバムBorn To Die
リリース日2012年 1月27日(アルバム)

Carmen/Lana Del Rey 解説

「Carmen」はニューヨークのラナ・デル・レイが2012年に発表した楽曲です。

カルメンはスペイン人の実業家、タレント、DJのカルメン・ロマノ。ラナさんは16歳の時、スペインのサンタンデールに4か月間住んでました。その頃、カルメンに出会ったそうです。

ラナさんにしては珍しい、自分以外が主人公の曲。ラナさんの曲はどれも胸がざわつくものばかり。でもこの曲は大丈夫ですよ。まぁフランス語のセクションはラナさんの想いが溢れてるかな。ラナさんの歌い方も可愛らしいです。