Change The World/Eric Clapton 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
If I could reach the stars
星に手が届くなら
Pull one down for you
君に一つ取ってあげるよ
Shine it on my heart
星の光で僕の心を照らしてごらん
So you could see the truth
君には真実が見えるだろ
That this love I have inside
Is everything it seems
僕の胸の中にある愛がすべてなんだ
But for now I find
だけど分かってるよ
It’s only in my dreams
単なる僕の夢に過ぎないことを
[Chorus]
And I can change the world
世界を変えれるなら
I will be the sunlight in your universe
僕が君の心の宇宙を照らす太陽の光になろう
You would think my love was really something good
僕の愛が本物なのが君には分かるはず
Baby if I could change the world
僕が世界を変えるならね
[Chorus Repeat 2]
And I can change the world
世界を変えれるなら
I would be the sunlight in your universe
僕が君の心の宇宙を照らす太陽の光になろう
You would think my love was really something good
僕の愛が本物なのが君には分かるはず
Baby if I could change the world
僕が世界を変えるならね
曲名 | Change The World (チェンジ・ザ・ワールド) |
アーティスト名 | Eric Clapton (エリック・クラプトン) |
収録アルバム | Phenomenon : Soundtrack |
リリース日 | 1996年 7月5日(シングル) 1996年 6月(アルバム) |
Change The World/Eric Clapton 解説
「Change The World」はクラプトン節が炸裂してますが、エリック・クラプトンのカヴァー曲です。映画『フェノミナン』のサントラに収録されてます。
プロデュースは90年代を代表するプロデューサーのベイビーフェイス。話題性と楽曲の美しさもありシングルは大ヒットしました。
オリジナルはアメリカの女性カントリー歌手のワイノナ・ジャッドです(1996年リリース)。この曲はクラプトンバージョンが圧倒的に有名ですが、オリジナルが収録されたワイノナ・ジャッドのアルバム『Revelations』は全米チャートで最高位9位を記録してます。なおシングルカットはされてません。
“星に手が届くなら君に一つ取ってあげるよ”
“僕が王になれるなら君を王妃として迎えよう”
「Change The World」は壮大なテーマかと思いきや、男のロマンティックなラヴソングでした。