DAYWALKER!/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1: ]
Punch that motherfucker in the face
あいつの顔を殴ってやるんだ
You hated what he said, right?
あいつの言うことにむかついたんだろ?
Beat his ass, leave him at the stoplight
なら懲らしめて、赤信号に置き去りにすればいい
I know you wanted change, but nobody’s around
変化を求めてたのはわかってる、でももう周りには誰もいないだろ
, kick him again while he’s on the ground, yo
だからあいつが這いつくばってる間にもう一度蹴りを入れてやれ
I’ll never be the same
もうあの頃には戻れない
I wanna know if I tell you secret, will you keep it?
知りたいんだ、秘密を教えたらそれを守れるか?
I need someone to blame (Take it!)
誰かのせいにしてやりたい(受け止めろ)
And I see somebody talkin’ with mouth that’s full of teeth
話してる誰かの口元に並んだ歯を見たら
I wanna break (Go)
折ってやりたくなるんだ(行け)

9月の楽曲”all I know”を彷彿とさせる歌詞です。 9月、MGKを侮辱するような言葉をかけた俳優に暴力を振るったと言う事件もありました。

[Chorus: ]
Fight, fight, fight, fight
戦え、戦え、戦え、戦え
Fight, fight, fight, fight
戦え、戦え、戦え、戦え
Fight, fight, fight, fight
戦え、戦え、戦え、戦え
Fight, fight, yeah, yeah
戦え、戦え、 yeah, yeah

[Verse 2: ]
They tried to kill me in the rain
みんな俺を雨の中で殺そうとしたんだ
Tried to lay me down and I ducked and ran away
倒そうとした、だから身をかがめて逃げた
Put gun up to my face, I won’t fucking catch case ( case)
顔に銃を突きつけられたから、そいつに目をつけた(目をつけた)
When I find this mothеrfucker and I lay him in his grave
俺がこいつを見つけた暁には
墓に葬ってやろう
All thesе fucking razorblades
こんな剃刀で
I wanna know if I tell you secret, will you keep it?
知りたいんだ、秘密を教えたらそれを守れるか?
I won’t ever be the same
もうあの頃には戻れない
I bit the fucking apple, I’m surrounded by some snakes ()
りんごをかじったら蛇に囲まれたんだ(コープス)

CORPSEが何者かに銃を向けられた実体験に基づく描写と思われます。 最後の一文は、聖書に描かれるエデンの園への言及です。アダムとイブに禁断の果実を口にするよう仕掛けたサタンの変装姿である蛇も登場しています。

[Chorus: ]
Fight, fight, fight, fight
戦え、戦え、戦え、戦え
Fight, fight, fight, fight
戦え、戦え、戦え、戦え
Fight, fight, fight, fight
戦え、戦え、戦え、戦え
Fight, fight (Yeah, yeah), fight
戦え、戦え(yeah, yeah)、戦え

[Bridge: ]
Stay up, bloody
頑張れよ
Stay up
頑張るんだ

[Verse 3:  & Both]
I prayed to God and then I went to sleep with bloody hands
神に祈り、血に塗れた手のまま眠った
Inside my room, I heard the sirens from the ambulance
部屋の中で、救急車のサイレンを聞いたんだ
I chipped my tooth and then I found piece inside my pants
欠けた歯の一部がズボンの中から出てきた
He talkin’ shit, when he wake up, I go do that again
あいつはクソみたいなことばかり言うんだ、また起き上がったら同じ目に合わせてやるさ
I came back
戻ってきたんだ
I wanna know if I tell you secret, will you keep it?
知りたいんだ、秘密を教えたらそれを守れるか?
If pussy wanna say shit, then I’ll fuckin’ stomp his face in, uh
あの弱虫が馬鹿を言いたいなら顔を踏みにじってやるさ
Not getting better, can’t change it, I left blood all on the pavement
上手くはなってないな、変われないんだ、舗道は血塗れのままだ
I’m on borrowed time, can’t shake it, uh, blackout when I’m ragin’, uh
奇跡的に生き延びてるんだ、振り払えない、怒りがこみ上げると我を失うんだ
Me and all these pills be on fuckin’ first name basis, uh
薬とはもう名前で呼び合うような仲良しさ
There’s an invisible voice that is talkin’ to me and it’s always tellin’ me to kill
目に見えない声がいつだって俺に語りかけるんだ、殺せって
I got problem with separating what my head is creating from things that are real
本物の世界と自分の妄想を上手く見分けられないんだよ
I’m in room, hyperventilating and debating to pop off the cap of these pills
部屋で荒い呼吸をしながら葛藤してるんだ、あの薬の蓋を開けるか
If I get angry, I’m goin’ to start up riot like people on Capitol Hill
怒りが沸いたらキャピタルヒルの奴らみたいに暴動を始めるんだ

薬への依存を友情に例え、「下の名前で呼び合うほどの」仲だとして、中毒になっている様子を歌っています。 キャピトルヒルの暴動とは、1月6日に、ドナルド・トランプの支持者が選挙結果に不満を示して起こしたものです。

[Chorus: ]
Fight, fight, fight, fight
戦え、戦え、戦え、戦え
Fight, fight, fight, fight
戦え、戦え、戦え、戦え
Fight, fight, fight, fight
戦え、戦え、戦え、戦え
Fight, fight (Yeah, yeah), fight
戦え、戦え(yeah, yeah)、戦え

曲名DAYWALKER!
(デイウォーカー!)
アーティスト名
(マシン・ガン・ケリー)
収録アルバム未収録
リリース日 (シングル)