曲名Deeper Underground
(ディーパー・アンダーグラウンド)
アーティスト名Jamiroquai
(ジャミロクワイ)
収録アルバムGodzilla: The Album
リリース日1998年 7月13日(シングル)
1998年 5月19日(アルバム)

Deeper Underground/Jamiroquai 歌詞和訳と意味

[Intro]
You know they gonna bring it down, yeah
あいつらが破壊するって 分かっていたはずさ
They gonna wreck it down, yeah
めちゃくちゃに しようとしてるんだ

[Verse 1]
Something’s come to rock me
何かが 俺の心を乱す
And I can’t keep my head
冷静ではいられないんだ
I get nervous in the New York City streets
ニューヨークの街には 緊張が走る
Where my legacy treads
僕の 思い出が詰まる場所

I know I’m better off standing in the shadows
身を隠すのが 一番の対策だって分かってる
Far from humans with guns
銃を持った奴からは 離れるんだ
But now it’s too late, there’s no escape
でも もう遅い 逃げられない・・・
From what they have done
あいつらからは 逃げられない
Come on!
さぁ

[Chorus]
I’m going deeper underground
地下深くに 潜り込むんだ
There’s too much panic in this town
この街は 混乱しすぎてる
I’m going deeper underground
地下へ 逃げ込むんだ
(There’s too much panic in this town)
(もう 街はパニックになっている)

[Pre-Verse]
Well I got to go deeper
もっと深いところへ
Got to go much deeper
もっともっと 深くだ
They gonna wreck it down, yeah
やつらは 崩壊するつもりなんだ
They gonna bring it down
この街を ダウンさせようとしてる!

[Verse 2]
Some people with a pocket full of money
ポケットに金を溜め込んでるヤツもいる
And an eye full of hate
憎しみに溢れた目で
Take a pleasure in destruction of the very thing
それを 破壊していくことに喜びを感じてる
That they tried to create
あいつらが 創ろうと思っているもの

Somebody tell me why does all mankind
どうして 人類っていうのは
Only tamper and touch?
いじくり回そうとするんだろう
Have a habit where they
そんな 習性があるんだ
Bite off more than they can chew
噛み切っても まだ噛もうとする
And now it’s too much
それは もう過剰すぎるくらいなんだよ

[Chorus]

[Bridge]
I’m going
I’m going
行かなくちゃ
I’m going deeper underground (x4)
地下 深い深いところへ

[Verse 1]

[Outro]
I’m going deeper underground
地下の 深い深いところへ行くんだ
There’s too much panic in this town
この街は 混乱でどうかしちゃってる
I’m going deeper underground
地下の 深い深いところへ行くんだ
There’s too much panic in this town
この街は 混乱でどうかしちゃってる

I’m going deeper underground
地下の 深い深いところへ行くんだ
There’s too much panic in this town
この街は 混乱でどうかしちゃってる
They’re gonna bring it down, yeah
この街を ダウンさせようとしてる!

Deeper Underground/Jamiroquai 解説

1998年映画『GODZILLA』のサウンドトラックに初収録されたのち、日本では『ファンク・オデッセイ』の日本盤ボーナス・トラックとして収録された。イギリスでは「シンクロナイズド」に収録。

自身初となる全英シングルチャート1位獲得作。

小粋なアシッドジャズから脱却し、ファンキーでロックな力強い印象。

ゴジラが街を崩壊していくイメージもしながら訳させていただきました。