「Eldest Daughter」はアメリカのテイラー・スウィフトが2025年に発表した楽曲です。
「Eldest Daughter」は長女の意味です。実際にテイラーは長女で3個下に弟のオースティン・テイラーがいます。
But I’m not a bad bitch
私はイケてる女じゃない
And this isn’t savage
ワイルドでもない
But I’m never gonna let you down
でもあなたを裏切らない
I’m never gonna leave you out
あなたを置き去りにしない
ここがまさにテイラー・スウィフト。クラスでもイケてる存在じゃなかったんです。嫉妬だろうね。友人はアビゲイルだけでした。楽曲「フィフティーン」でも触れてます。
Sad as it seems, apathy is hot
悲しいけれど、今は無関心が正義
ここが現代ぽくていいね。陰湿って日本人特有のものだと思ってたよ。
Eldest Daughter/Taylor Swift 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Everybody’s so punk on the internet
インターネットの世界は誰もがパンクス
Everyone’s unbothered ‘til they’re not
表と裏の顔がある
Every joke’s just trolling and memes
すべてのジョークは釣りと面白い画像
Sad as it seems, apathy is hot
悲しいけど、今は無関心が正義
Everybody’s cutthroat in the comments
コメント欄は誰もがナイフを握る
Every single hot take is cold as ice
過激な意見は冷たい氷のよう
When you found me, I said I was busy
あなたが私を見つけた時、忙しいと言ったけど
That was a lie
あれは嘘だった
[Pre-Chorus]
I have been afflicted by a terminal uniqueness
私は絶望的な個性に悩まされてきた
I’ve been dying just from trying to seem cool
クールに見せようと必死だった
[Chorus]
But I’m not a bad bitch
私はイケてる女じゃない
And this isn’t savage
ワイルドでもない
But I’m never gonna let you down
でもあなたを裏切らない
I’m never gonna leave you out
あなたを置き去りにしない
So many traitors
多くの裏切り者
Smooth operators
巧妙な策士がいるけど
But I’m never gonna break that vow
私は決して誓いを破らない
I’m nеver gonna leave you now, now, now
あなたを見捨てない
[Verse 2]
You know, thе last time I laughed this hard was
最後に大笑いしたのは
On the trampoline in somebody’s backyard
裏庭のトランポリンの上
I must’ve been about eight or nine
8歳か9歳のときだと思う
That was the night I fell off and broke my arm
夜に落ちて骨折した
Pretty soon, I learned cautious discretion
すぐに私は慎重な決断を学んだ
When your first crush crushes something kind
初恋が踏みにじられた時
When I said I don’t believe in marriage
私は結婚を信じてないと言った
That was a lie
あれも嘘だった
[Pre-Chorus]
Every eldest daughter was the first lamb to the slaughter
長女はまず生贄にされた
So we all dressed up as wolves and we looked fire
だから私たちは狼の恰好をした、意外に似合ってた
[Chorus]
But I’m not a bad bitch
私はイケてる女じゃない
And this isn’t savage
ワイルドでもない
But I’m never gonna let you down
でもあなたを裏切らない
I’m never gonna leave you out
あなたを置き去りにしない
So many traitors
多くの裏切り者
Smooth operators
巧妙な策士がいるけど
But I’m never gonna break that vow
私は決して誓いを破らない
I’m nеver gonna leave you now, now, now
あなたを見捨てない
[Bridge]
We lie back
私たちは寝そべった
A beautiful, beautiful time-lapse
美しいタイムラプス
Ferris wheels, kisses, and lilacs
観覧車、キス、ライラックの香り
And things I said were dumb
私は馬鹿話ばかりした
‘Cause I thought that I’d never find that
二度とないと思ってた
Beautiful, beautiful life that
美しい人生
Shimmers that innocent light back
無邪気な光は今でも映し返してくれる
Like when we were young
子供の頃みたいに
[Pre-Chorus]
Every youngest child felt
末っ子は感じてる
They were raised up in the wild
野性で育ったと
But now you’re home
でも今のあなたは家にいる
[Chorus]
‘Cause I’m not a bad bitch
私はイケてる女じゃない
And this isn’t savage
ワイルドでもない
But I’m never gonna let you down
でもあなたを裏切らない
I’m never gonna leave you out
あなたを置き去りにしない
So many traitors
多くの裏切り者
Smooth operators
巧妙な策士がいるけど
But I’m never gonna break that vow
私は決して誓いを破らない
I’m nеver gonna leave you now, now, now
あなたを見捨てない
[Outro]
Never gonna break that vow
誓いを破らない
I’m never gonna leave you now, now
あなたを決して見捨てない
I’m never gonna leave you now
あなたを見捨てない
| 曲名 | Eldest Daughter (エルデスト・ドーター) |
| アーティスト名 | Taylor Swift (テイラー・スウィフト) |
| 収録アルバム | The Life Of A Showgirl |
| リリース日 | 2025年 10月3日(アルバム) |


コメント