Family Affair/Mary J. Blige 歌詞和訳と意味

[Chorus]
Let’s get it crunk up on
いっぱい飲んで楽しもうよ
Have fun up on up in this dancery
このダンスフロアーで
We got y’all open, now ya floatin’
開放的な気分になって、自然に体が動き出すの
you gots to dance for me
だから私のために踊ってよ
Don’t need no hateration
ヘイトなんていらないわ
Holleration in this dancery
歓声を響かせて
Let’s get it percolatin’, while you’re waitin’
待っているだけじゃダメ、この波を広げるの
just dance for me
だから私のために踊ってよ

この楽曲のリリース当時、“crazy drunk”という意味で”crunk”という言葉が使われていました。のちにメアリーは、自分の楽曲の影響力を実感した理由の一つとしてこの曲を例に挙げています。

[Verse 1]
Come on, everybody, get on up
みんな、立ち上がって
‘Cause you know we gots to get it crunk
いっぱい飲んだって良いのよ
Mary J. is in the spot tonight
メアリー・Jが今夜は主役
And I’ma make it feel alright (Make it feel alright)
大丈夫って気持ちにさせてあげるわ(大丈夫よ)
Come on, baby, just party with me
ほら、ベイビー、私とパーティーしようよ
Let loose and set your body free (Oh)
力を抜いて、体を解き放って
Leave your situations at the door
いろんな事情は外に置いてくるの
when you step inside, jump on the floor
ここに来たら、ダンスフロアに飛び乗って

[Chorus]
Let’s get it crunk up on (Let’s get crunk up on)
いっぱい飲んで楽しもうよ(楽しもうよ)
Have fun up on up in this dancery
このダンスフロアーで
We got y’all open, now ya floatin’
開放的な気分になって、自然に体が動き出すの
you gots to dance for me
だから私のために踊ってよ
Don’t need no hateration
ヘイトなんていらないわ
Holleration in this dancery (Holler, holler, holler)
歓声を響かせて(叫んで、叫んで)
Let’s get it percolatin’, while you’re waitin’
待っているだけじゃダメ、この波を広げるの
just dance for me
だから私のために踊ってよ

[Verse 2]
Ooh, it’s only gonna be about
もう時間の問題ね
Before you get loose and start to lose your mind
あなたが自分を解放できるまで
Cop you a drink, go ‘head and rock your ice
お酒を持って、宝石をきらめかせて
‘Cause we celebrating in our life
もうゴタゴタはなしの人生を盛大に祝うんだから
With a Dre track pumpin’, everybody’s jumpin’
Dr. Dreの曲が流れて、みんなジャンプするの
Go ahead and twist your back and get your body bumpin’
体を揺らしてみんなでぶつかり合いながらも踊るの
I told you, “Leave your situations at the door”
「いろんな事情は外に置いてきて」って言ったでしょ
grab somebody and get your ass on the dancefloor
誰かを捕まえて、ダンスフロアに出てきてよ

メアリー自身、ドラッグやアルコールの問題を抱えていたことから、「もうゴタゴタは十分」と歌っているようです。

[Chorus]
Let’s get it crunk up on
いっぱい飲んで楽しもうよ
Have fun up on up in this dancery
このダンスフロアーで
We got y’all open, now ya floatin’
開放的な気分になって、自然に体が動き出すの
you gots to dance for me
だから私のために踊ってよ
Don’t need no hateration
ヘイトなんていらないわ
Holleration in this dancery
歓声を響かせて
Let’s get it percolatin’, while you’re waitin’
待っているだけじゃダメ、この波を広げるの
just dance for me
だから私のために踊ってよ

[Bridge]
We don’t need no haters (Y’all, we don’t need no)
ヘイターなんてお断り(みんな、そんなのお断りよ)
We’re just trying to love one another (Love)
ただお互いを愛して行こうよ
We just want y’all to have a good time (Mhm)
ただみんなに楽しい時間を過ごして欲しいだけ
in your life (Mmm-mmm, no)
もうゴタゴタはなしの人生
Work real hard to make a dime
お金を稼ぐために一生懸命働くの
If you got beef, your problem, not mine (No, not mine)
不満があるならそれはあなたの問題、私には関係ないわ(関係ないわ)
Leave all that BS outside (We)
そんなのは外に置いてきて
We’re gonna celebrate all night (All night)
一晩中祝い明かそうよ(一晩中)
Let’s have fun tonight, no fights
今夜は喧嘩は無しで楽しもう
Turn that Dre track way up high (Turn it up, turn it up)
Dr. Dreの曲、音量を上げて
(音量を上げて)
Making you dance all night and I (All night long)
一晩中踊って欲しいの(踊って欲しいの)
Got some real heat for ya this time (Real heat. boy)
今夜のあなたはとっても素敵(本気で思ってるわ)
It doesn’t matter if you’re white or Black (Doesn’t matter, doesn’t matter)
肌の色なんて関係ないの(関係ないわ)
Let’s get crunk ‘cause Mary’s back
メアリーが帰ってきたの、いっぱい飲んで楽しもうよ

[Chorus]
Let’s get it crunk up on (Let’s get crunked up on)
いっぱい飲んで楽しもうよ(楽しもうよ)
Have fun up on up in this dancery (In this dancery)
このダンスフロアーで(ダンスフロアーで)
We got y’all open, now ya floatin’
開放的な気分になって、自然に体が動き出すの
you gots to dance for me ( you gotta dance for me)
だから私のために踊ってよ(私のために踊ってよ)
Don’t need no hateration (Dance for me)
ヘイトなんていらないわ(私のために踊ってよ)
Holleration in this dancery (Dance for me)
歓声を響かせて(私のために踊ってよ)
Let’s get it percolatin’, while you’re waitin’ (Let’s get it, let’s get it, let’s get it)
待っているだけじゃダメ、この波を広げるの(ほら、さあ)
just dance for me
だから私のために踊ってよ
Let’s get it crunk up on (Dance for me)
いっぱい飲んで楽しもうよ(私のために踊ってよ)
Have fun up on up in this dancery (Let’s get crunk up on)
このダンスフロアーで(いっぱい飲んで楽しもうよ)
We got y’all open, now ya floatin’ (All I want y’all to do)
開放的な気分になって、自然に体が動き出すの(みんなそうして欲しいの)
you gots to dance for me (Is just dance, just dance)
だから私のために踊ってよ(ただ踊って、踊ってよ)
Don’t need no hateration (C’mon, c’mon)
ヘイトなんていらないわ
Holleration in this dancery (C’mon, c’mon)
歓声を響かせて
Let’s get it percolatin’, while you’re waitin’
待っているだけじゃダメ、この波を広げるの
just dance for me
だから私のために踊ってよ
Let’s get it crunk up on
いっぱい飲んで楽しもうよ
Have fun up on up in this dancery (Oh, yeah)
このダンスフロアーで
We got y’all open, now ya floatin’
開放的な気分になって、自然に体が動き出すの
you gots to dance for me (You gotta dance for me)
だから私のために踊ってよ(踊ってよ)
Don’t need no hateration (Just dance for me)
ヘイトなんていらないわ(私のために踊ってよ)
Holleration in this dancery (Just dance for me)
歓声を響かせて(私のために踊ってよ)
Let’s get it percolatin’, while you’re waitin’ (Dance for me, dance for me, dance for me, yeah)
待っているだけじゃダメ、この波を広げるの(私のために踊ってよ)
So just dance for me
だから私のために踊ってよ
Let’s get it crunk up on (Dance for me)
いっぱい飲んで楽しもうよ(私のために踊ってよ)
Have fun up on up in this dancery (C’mon y’all, dance)
このダンスフロアーで(みんな、踊ろうよ)
We got y’all open, now ya floatin’
開放的な気分になって、自然に体が動き出すの
(Dance, dance, dance, dance)
(踊って、踊って)
So you gots to dance for me
だから私のために踊ってよ
Don’t need no hateration
ヘイトなんていらないわ
Holleration in this dancery (We don’t need no hands)
歓声を響かせて
Let’s get it percolatin’, while you’re waitin’ (We just want you all to holler, holler when you hear me, get it percolated)
待っているだけじゃダメ、この波を広げるの(ほら、聞こえたら叫んで、呼応して)
So just dance for me
だから私のために踊ってよ

曲名Family Affair
(ファミリー・アフェア)
アーティスト名Mary J. Blige
(メアリー・J・ブライジ)
収録アルバム
リリース日2001年 (シングル)
2001年 8月28日(アルバム)