I Heard It Through the Grapevine/Marvin Gaye 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Ooh-ooh, I bet you’re wondering how I knew
オー、きっと君はどうして僕が知ってるのか不思議に思ってるだろうね
‘Bout your plans to make me blue
君が僕を悲しませるつもりだなんて
With some other guy you knew before
以前知り合った他の男と
Between the two of us guys
僕たち二人の男性の間で
You know I love you more
君は僕の方が君を愛してることを知っている
It took me by surprise, I must say
それは僕にとって驚きだった、正直言って
When I found out yesterday
昨日それを知ったとき
Don’t you know that
それを知らないのか?

[Chorus]
I heard it through the grapevine
風の便りで聞いたんだ
Not much longer would you be mine
もうすぐ君が僕のものでなくなると
Oh, I heard it through the grapevine
ああ、風の便りで聞いたんだ
Oh, I’m just about to lose my mind
ああ、僕はもうすぐ気が狂いそうだ
Honey, honey, yeah (Heard it through the grapevine, not much longer would you be my baby)
ハニー、ハニー、そうだ(風の便りで聞いたんだ、もうすぐ君が僕のものでなくなると)

[Verse 2]
I know a man ain’t supposed to cry
僕は男が泣くべきではないと知ってる
But these tears, I can’t hold inside
でも、この涙は抑えられないんだ
Losing you would end my life, you see
君を失うことは僕の人生の終わりだってことを知って欲しい
‘Cause you mean that much to me
君は僕にとってそんなに大切なんだ
You could have told me yourself
君自身が僕に言ってくれても良かったのに
That you love someone else
君が他の誰かを愛しているって
Instead
それどころか

[Chorus]
I heard it through the grapevine
風の便りで聞いたんだ
Not much longer would you be mine
もうすぐ君が僕のものでなくなるだろう
Oh, I heard it through the grapevine
ああ、風の便りで聞いたんだ
And I’m just about to lose my mind
そして、僕はもうすぐ気が狂いそうだ
Honey, honey, yeah (Heard it through the grapevine, not much longer would you be my baby)
ハニー、ハニー、そうだ(風の便りで聞いた、もうすぐ君が僕のものでなくなるだろう)

[Verse 3]
People say believe half of what you see
人々は見たものの半分しか信じないようにと言う
Son, and none of what you hear
そして聞いたことは何も信じないように
But I can’t help being confused
でも、僕は混乱してしまうんだ
If it’s true please tell me, dear
もし本当なら教えてくれ、愛しい人よ
Do you plan to let me go
君は僕を手放すつもりなの?
For the other guy you loved before?
以前愛した他の男のために?
Don’t you know
それを知らないのか?

[Chorus]
I heard it through the grapevine
風の便りで聞いたんだ
Not much longer would you be mine, baby
もうすぐ君が僕のものでなくなるだろう、ベイビー
I heard it through the grapevine
風の便りで聞いたんだ
Ooh, I’m just about to lose my mind
ああ、僕はもうすぐ気が狂いそうだ
Honey, honey, yeah (Heard it through the grapevine, not much longer would you be my baby)
ハニー、ハニー、そうだ(風の便りで聞いた、もうすぐ君が僕のものでなくなるだろう)

[Outro]
(Yeah, yeah, yeah)
(うん、うん、うん)
Honey, honey, I know (Heard it through the grapevine, not much longer would you be my baby)
ハニー、ハニー、僕は知ってる(風の便りで聞いた、もうすぐ君が僕のものでなくなるだろう)
That you’re letting me go (Yeah, yeah, yeah)
君が僕を手放していることを(うん、うん、うん)
Said I heard it through the grapevine (Heard it through the grapevine, not much longer would you be my baby)
風の便りで聞いたと僕は言ったんだ(風の便りで聞いた、もうすぐ君が僕のものでなくなるだろう)
Ooh, heard it through the grapevine (Yeah, yeah, yeah)
ああ、風の便りで聞いたんだ(うん、うん、うん)

曲名I Heard It Through the Grapevine
(邦題:悲しいうわさ)
アーティスト名Marvin Gaye
(マーヴィン・ゲイ)
収録アルバムIn the Groove
リリース日1968年 10月30日(シングル)
1968年 8月26日(アルバム)