曲名 | I Shot the Sheriff (アイ・ショット・ザ・シェリフ) |
アーティスト名 | Bob Marley and the Wailers (ボブ・マーリー・アンド・ザ・ウェイラーズ) |
収録アルバム | Burnin’ |
リリース日 | 1973年 2月12日(シングル) 1973年 10月19日(アルバム) |
I Shot the Sheriff/Bob Marley and the Wailers 歌詞和訳と意味
[Chorus]
I shot the sheriff
保安官を撃った
But I didn’t shoot no deputy, oh no, oh
でも 副保安官は撃ってない
I shot the sheriff
保安官を撃ったんだ
But I didn’t shoot no deputy, ooh, ooh, ooh
でも副保安官は撃ってないだろ
[Verse 1]
Yeah, all around in my home town
俺の街のあちこちで
They’re trying to track me down, yeah
あいつらは 追いかけてくる
They say they want to bring me in guilty
俺を罪人にしたいんだ
For the killing of a deputy
副保安官殺しのね
For the life of a deputy
なんてことだ 命をかけてまで・・・
But I say
でも 言わせてくれ
Oh, now, now, oh
[Chorus]
I shot the sheriff, the sheriff
俺が撃ったのは 保安官なんだよ
But I swear it was in self-defense, oh no
これは 正当防衛なんだ 誓うよ
Ooh, ooh, ooh, yeah
I say, I shot the sherriff, oh Lord
撃ったのは保安官だって言ってるんだ 頼むよ
And they say it is a capital offense, yeah
そして 俺は死刑なんだとさ
Ooh, ooh, ooh, yeah
[Verse 2]
Sheriff John Brown always hated me
ジョン・ブラウンって保安官は いつも俺を気に入らない
For what, I don’t know
なんでか 分かんないけど
Every time I plant a seed
いつも俺は タネを撒いてる
He said kill it before it grow
あいつは言うんだ それが育つ前にヤるって
He said kill them before they grow
育つ前に全部殺しちまうって
And so, and so
そう言うんだ
Read it in the news
新聞にも載ったさ
[Chorus]
I shot the sheriff, the sheriff
俺が撃ったのは 保安官なんだよ
But I swear it was in self-defense, oh no
これは 正当防衛なんだ 誓うよ」
Ooh, ooh, ooh, yeah
I say, I shot the sherriff, oh Lord
撃ったのは保安官だって言ってるんだ 頼むよ
And they say it is a capital offense, yeah
だから 俺は死刑なんだとさ
Ooh, ooh, ooh, yeah
[Verse 3]
Freedom came my way one day
ある日 自由になりたくて
And I started out of town, yeah
だから こんな街出てやろうって
All of a sudden I saw Sheriff John Brown
そしたら突然 ジョン・ブラウンが見えた
Aiming to shoot me down
俺を撃とうとしてるじゃないか
So I shot, I shot, I shot him down and I say
だから撃ったんだ 撃った 撃って俺は言ってやった
If I am guilty I will pay (pay, pay, pay, pay, pay)
もし俺が罪人なら 償ってやるよ
[Chorus]
I shot the sheriff
保安官を撃った
But I didn’t shoot no deputy, oh no, oh
でも 副保安官は撃ってない
I shot the sheriff
保安官を撃ったんだ
But I didn’t shoot no deputy, ooh, ooh, ooh
でも副保安官は撃ってないだろ
[Verse 4]
Reflexes had the better of me
反射的にやったんだ
And what is to be must be
それ以外 どうしようもなかった
Every day the bucket a-go a well
毎日バケツを投げてたら
One day the bottom a-go drop out
いずれ 底は抜ける
One day the bottom a-go drop out
いつか 底が抜けちまうんだ
[Outro]
I say
言っとくけど
I-I-I, I shot the sheriff
俺が撃ったのは保安官だ
Lord, I didn’t shot the deputy, no
頼むよ 副保安官を撃ったんじゃない
Yeah, I-I shot the sheriff
保安官を撃ったんだ
But I didn’t shoot no deputy, yeah, so, yeah
副保安官は 撃ってないんだよ
I Shot the Sheriff/Bob Marley and the Wailers 解説
ボブ・マーリーが1973年にシングルリリースし、アルバム”Burnin’”に収録されています。
エリック・クラプトンのカバーでも有名ですよね。
なんとしてでも悪者にしたがる保安官。部下の命を犠牲にしてでも・・・。
毎日命が狙われるような生活、想像もできませんが、緊迫感と緊張感を毎分毎秒歯ぎしりをしながら生きなくてはいけないなんて・・・。