I’ll Never Smile Again/Frank Sinatra 歌詞和訳と意味

I’ll Never Smile Again/Frank Sinatra 歌詞和訳と意味

I’ll never smile again
僕は もう二度と笑わない
Until I smile at you
君に向けてじゃなければ
I’ll never laugh again
決して 大笑いなんかしないさ
What good would it do?
それって 解決策にならないだろう?

For tears would fill my eyes
僕の目は 涙がいっぱいで溢れてしまいそう
My heart would realize
自分の心でさえも
That our romance is through
この恋が終わったと 分かってしまうほどに

I’ll never love again
二度と 恋はしたくない
I’m so in love with you
それほど 君に夢中だから
I’ll never thrill again
あり得ないんだ 心奪われるなんて
To somebody new
他の誰かには・・・

Within my heart
心の中で思ってる
I know I will never start
もう分かってしまってるんだ
To smile again
誰にも 笑顔は見せないよ
Until I smile at you
君に笑いかけるまでは

Within my heart
心の中で決めてしまったんだ
I know I will never start
新しい恋なんてできないって
To smile again
誰にも 笑いかけないさ
Until I smile at you
君に笑顔を向けられるようになるまで

Until I smile at you
君に笑顔を向けられるようになるまで

曲名I’ll Never Smile Again
(アイル・ネバー・スマイル・アゲイン)
アーティスト名Frank Sinatra
(フランク・シナトラ)
収録アルバム未収録
リリース日不明(シングル)(アルバム)
1940年代
シェアする
投稿者プロフィール
この記事を書いた人
アニ
アニ

洋楽を海外サイトの解説見ながら和訳するのが趣味です。少しの間オーストラリアにいました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました