曲名 | I’ll Never Smile Again (アイル・ネバー・スマイル・アゲイン) |
アーティスト名 | Frank Sinatra (フランク・シナトラ) |
収録アルバム | 未収録 |
リリース日 | 不明(シングル)(アルバム) |
I’ll Never Smile Again/Frank Sinatra 歌詞和訳と意味
I’ll never smile again
僕は もう二度と笑わない
Until I smile at you
君に向けてじゃなければ
I’ll never laugh again
決して 大笑いなんかしないさ
What good would it do?
それって 解決策にならないだろう?
For tears would fill my eyes
僕の目は 涙がいっぱいで溢れてしまいそう
My heart would realize
自分の心でさえも
That our romance is through
この恋が終わったと 分かってしまうほどに
I’ll never love again
二度と 恋はしたくない
I’m so in love with you
それほど 君に夢中だから
I’ll never thrill again
あり得ないんだ 心奪われるなんて
To somebody new
他の誰かには・・・
Within my heart
心の中で思ってる
I know I will never start
もう分かってしまってるんだ
To smile again
誰にも 笑顔は見せないよ
Until I smile at you
君に笑いかけるまでは
Within my heart
心の中で決めてしまったんだ
I know I will never start
新しい恋なんてできないって
To smile again
誰にも 笑いかけないさ
Until I smile at you
君に笑顔を向けられるようになるまで
Until I smile at you
君に笑顔を向けられるようになるまで
I’ll Never Smile Again/Frank Sinatra 解説
トミー・ドーシー楽団の大ヒット曲。
作詞作曲が女性というのが納得の、いかにも女性らしい歌詞。
男性のシナトラが、優しく儚げに、見事に歌い上げてます。(男だって泣きますよ、恋を失えば)。
恋の終わりが世界の終わりではないけれど、笑顔を捨ててしまうほどの絶望があります。それでも、また笑顔を取り戻すまで・・・それに必要なのは・・。